Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Меня не раз кусали акулы
Меня не раз кусали собаки
Я гуляла в грозу с металлическим жезлом
Я тонула, я лезла в дворовые драки
Я пережила уже три конца света
Два тысячелетия, пережила тех и этих
И мозоль от каблука, и налоговика
И тёмные века, и дождевые облака
И продукты горения плохого табака
Половое заражение, и лису, и колобка
Переживу пожилых, водяных, домовых
И на пошлой открытке поздравительный стих
И смерть родных, и удар под дых
И кидание риса в молодых
Бересту и папирус, и брючки на вырост
И подвальную сырость, и коронавирус
И удары в пах, и Союза крах
Герметичные запайки на цинковых гробах
И сжигание на кострах, и дырки на зубах
Истерию и страх, и мух, и черепах
[Припев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу я
[Куплет 2]
И детей с леденцами, и вождей с близнецами
Перманент и пергамент, разморозку криокамер
Дураков в Instagram'е, ураганы, цунами
Billie Eilish в панаме, и всех иже с вами
И кокошник, и чалму, и сто тысяч "Почему?"
И бубонную чуму, и Вову-Вову-чуму
Инопланетную вражду, и лебедёнка на пруду
Новый рэп и старый рок, и бабулин свитерок
И не съест меня голодный-голодный волк
Не задавит пехотный-пехотный полк
Только сбросите на меня горсть земли
Как прошепчут губы мои
[Предприпев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
[Припев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу я
Меня не раз кусали акулы
Меня не раз кусали собаки
Я гуляла в грозу с металлическим жезлом
Я тонула, я лезла в дворовые драки
Я пережила уже три конца света
Два тысячелетия, пережила тех и этих
И мозоль от каблука, и налоговика
И тёмные века, и дождевые облака
И продукты горения плохого табака
Половое заражение, и лису, и колобка
Переживу пожилых, водяных, домовых
И на пошлой открытке поздравительный стих
И смерть родных, и удар под дых
И кидание риса в молодых
Бересту и папирус, и брючки на вырост
И подвальную сырость, и коронавирус
И удары в пах, и Союза крах
Герметичные запайки на цинковых гробах
И сжигание на кострах, и дырки на зубах
Истерию и страх, и мух, и черепах
[Припев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу я
[Куплет 2]
И детей с леденцами, и вождей с близнецами
Перманент и пергамент, разморозку криокамер
Дураков в Instagram'е, ураганы, цунами
Billie Eilish в панаме, и всех иже с вами
И кокошник, и чалму, и сто тысяч "Почему?"
И бубонную чуму, и Вову-Вову-чуму
Инопланетную вражду, и лебедёнка на пруду
Новый рэп и старый рок, и бабулин свитерок
И не съест меня голодный-голодный волк
Не задавит пехотный-пехотный полк
Только сбросите на меня горсть земли
Как прошепчут губы мои
[Предприпев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
[Припев]
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу
Я переживу
И вас, и нас переживу
И смех, и грех переживу
И всё, и всех переживу я
Tradução em Português
[Verso 1]
Fui mordida por tubarões mais de uma vez
Fui mordida por cães mais de uma vez
Caminhei na trovoada com um cetro de metal
Afoguei-me, meti-me em brigas de rua
Já sobrevivi a três fins do mundo
A dois milénios, sobrevivi a estes e àqueles
À calosidade do salto e ao inspetor fiscal
Às idades das trevas e às nuvens de chuva
Aos produtos da combustão de mau tabaco
À infeção sexual, à raposa e ao 'Kolobok'
Sobreviverei aos idosos, aos espíritos das águas e do lar
Aos versos de parabéns num postal foleiro
À morte de familiares e ao soco no estômago
Ao lançamento de arroz aos noivos
À casca de bétula e ao papiro, e às calças para crescer
À humidade das cave e ao coronavírus
Aos golpes na virilha e à queda da União Soviética
Aos selos herméticos em caixões de zinco
A ser queimada em fogueiras e aos buracos nos dentes
À histeria e ao medo, às moscas e às tartarugas
[Refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei eu
[Verso 2]
Às crianças com chupa-chupas e aos líderes com gémeos
À permanente e ao pergaminho, ao descongelamento de criocâmaras
Aos parvos no Instagram, aos furacões e tsunamis
À Billie Eilish de chapéu panamá, e a todos os vossos pares
Ao 'kokoshnik' e ao turbante, e a cem mil 'Porquês?'
À peste bubónica e ao 'Vova-Vova-Peste'
À hostilidade alienígena e ao cisne no lago
Ao novo rap e ao velho rock, e à camisola da avózinha
E não me comerá o lobo faminto-faminto
Não me esmagará o regimento de infantaria-infantaria
Apenas lancem sobre mim um punhado de terra
Como sussurrarão os meus lábios
[Pré-refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
[Refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei eu
Fui mordida por tubarões mais de uma vez
Fui mordida por cães mais de uma vez
Caminhei na trovoada com um cetro de metal
Afoguei-me, meti-me em brigas de rua
Já sobrevivi a três fins do mundo
A dois milénios, sobrevivi a estes e àqueles
À calosidade do salto e ao inspetor fiscal
Às idades das trevas e às nuvens de chuva
Aos produtos da combustão de mau tabaco
À infeção sexual, à raposa e ao 'Kolobok'
Sobreviverei aos idosos, aos espíritos das águas e do lar
Aos versos de parabéns num postal foleiro
À morte de familiares e ao soco no estômago
Ao lançamento de arroz aos noivos
À casca de bétula e ao papiro, e às calças para crescer
À humidade das cave e ao coronavírus
Aos golpes na virilha e à queda da União Soviética
Aos selos herméticos em caixões de zinco
A ser queimada em fogueiras e aos buracos nos dentes
À histeria e ao medo, às moscas e às tartarugas
[Refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei eu
[Verso 2]
Às crianças com chupa-chupas e aos líderes com gémeos
À permanente e ao pergaminho, ao descongelamento de criocâmaras
Aos parvos no Instagram, aos furacões e tsunamis
À Billie Eilish de chapéu panamá, e a todos os vossos pares
Ao 'kokoshnik' e ao turbante, e a cem mil 'Porquês?'
À peste bubónica e ao 'Vova-Vova-Peste'
À hostilidade alienígena e ao cisne no lago
Ao novo rap e ao velho rock, e à camisola da avózinha
E não me comerá o lobo faminto-faminto
Não me esmagará o regimento de infantaria-infantaria
Apenas lancem sobre mim um punhado de terra
Como sussurrarão os meus lábios
[Pré-refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
[Refrão]
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei
Eu sobreviverei
A vocês e a nós, sobreviverei
Ao riso e ao pecado, sobreviverei
A tudo e a todos, sobreviverei eu
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Manifesto da Resiliência Absurda
«Переживу» (Sobreviverei) funciona como um clímax épico para o álbum, onde Monetochka utiliza a técnica de acumulação (típica de artistas como Psoy Korolenko) para listar tudo o que o ser humano e a cultura russa são capazes de suportar. A música mistura tragédias históricas massivas com pequenos incómodos domésticos, colocando-os no mesmo patamar de importância existencial.
«Переживу» (Sobreviverei) funciona como um clímax épico para o álbum, onde Monetochka utiliza a técnica de acumulação (típica de artistas como Psoy Korolenko) para listar tudo o que o ser humano e a cultura russa são capazes de suportar. A música mistura tragédias históricas massivas com pequenos incómodos domésticos, colocando-os no mesmo patamar de importância existencial.
• Caos Temporal e Cultural: A letra viaja desde a queda da União Soviética e a peste bubónica até fenómenos modernos como a Billie Eilish e parvos no Instagram. Ao incluir figuras do folclore como o 'Kolobok' (o pãozinho que foge de todos) e o 'Domovoy' (espírito do lar), Monetochka sugere que a sobrevivência faz parte do DNA cultural russo.
• Otimismo Trágico: Apesar de mencionar caixões de zinco e fogueiras, a mensagem é de esperança e força. A sonoridade, que mistura o groove da Motown com o dramatismo da ópera rock lituana, reforça a ideia de que, mesmo perante a morte («lancem sobre mim um punhado de terra»), a vida e a memória encontram uma forma de persistir.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пережить | [pye-ri-ZHIT'] | Sobreviver / Superar | Verbo perfectivo que significa passar por uma situação difícil e continuar vivo/integro. |
| Налоговик | [na-la-ga-VIK] | Inspetor fiscal | Funcionário do fisco, mencionado como um dos 'males' a sobreviver. |
| Удар под дых | [u-DAR pad dykh] | Soco no estômago / no plexo solar | Expressão idiomática para um golpe que tira o fôlego. |
| Береста | [bi-ris-TA] | Casca de bétula | Material usado na Rússia antiga para escrita antes do papel. |
| Крах | [krakh] | Colapso / Queda | Refere-se aqui ao fim da União Soviética (Союза крах). |
| Горсть | [gorst'] | Punhado | A quantidade que cabe na palma da mão, geralmente usada no contexto de terra em funerais. |
Parte 2: O Prefixo «Пере-» (Superação e Repetição)
O verbo central Пережить utiliza o prefixo Пере-, que em russo tem vários sentidos, sendo aqui o de 'atravessar' ou 'superar' um limite temporal ou uma dificuldade. Outros exemplos incluem переехать (mudar de casa/atravessar) ou переделать (refazer).Parte 3: Acumulação e o Caso Acusativo
A música é uma longa lista de objetos diretos do verbo 'пережить'. Quase todos os substantivos estão no Caso Acusativo:• Домовых, водяных (Acusativo animado plural = Genitivo).
• Кокошник, чалму (Acusativo inanimado).
Esta estrutura repetitiva cria um ritmo hipnótico que reforça a ideia de uma resistência que não tem fim.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что пережила героиня согласно первому куплету?
O que é que a heroína já sobreviveu de acordo com o primeiro verso?
Associa os pares de opostos ou complementares da música:
Russo:
Смех
Новый рэп
Береста
Português:
Папирус (Papiro)
Старый рок (Velho rock)
Грех (Pecado)
Какую певицу в панаме упоминает Лиза?
Que cantora de chapéu panamá é mencionada pela Liza?
🎵 Outras Músicas de "Декоративно-прикладное искусство"
1
Крошка
Kroshka
Miúda
2
Папина любовница
Dad's Mistress
A Amante do Papá
3
Ириски и риски
Toffees and Risks
Caramelos e Riscos
4
Лёд
Ice
Gelo
5
Коза
The Goat
A Cabra
6
Тугие косы
Tight Braids
Tranças Apertadas
7
Шприц
Syringe
Seringa
8
Рентгенограмма
Roentgenogram
Radiografia
9
Мартовские коты
March Cats
Gatos de Março
11
Америка
America
América
