Anterior
← Voltar para мс улыбочкамс улыбочка

за поворотом

za povorotom

a seguir à curva

Álbum: Гламур&паркур
Compositor: MC Ulybochka
Letrista: MC Ulybochka
Arranjador: MC Ulybochka

Letra em Russo

Туман разлился по дороге
Я видела все капли
Как из ночи день приходит
Просыпаются заправки
Как сменяются за зиму
Радиохиты в машинах
Как весна из под резины
Выбирается на свет
Каждый раз за поворотом кажется нас ждёт чего-то
Каждый новый поворот дальше нас быстрей ведёт

[Припев]
Каждый раз за поворотом
Каждый раз за поворотом
Каждый раз за поворотом
Каждый раз за поворотом
Каждый раз за поворотом кажется нас ждёт чего-то
Каждый новый поворот дальше нас быстрей ведёт

[Куплет 2]
Закрываются все двери, иногда блестят глаза
Не хочу вставать с постели или уходить назад
Я пришла из ниоткуда, темно-синий коридор
Там играет Хуго-Уго и края заполнил гром
Я хотела убежать, я хотела раствориться
Нужно вроде бы поспать или может быть напиться
Светят знаки на дороге, шепчут всё преодолеть
Но уже промокли ноги, а я не прошла и треть
Вот уже на четвереньках, я валяюсь на траве
Что-то там вдали мерцает
Это вроде новый день
Может кто-то подберёт и погладит по головке
Будет новый поворот, а пока что всё не плохо

[Аутро]
А пока что всё неплохо
А пока что всё неплохо
А пока что всё неплохо
А пока что всё неплохо

Tradução em Português

O nevoeiro espalhou-se pela estrada
Eu via todas as gotas
Como da noite o dia chega
Acordam os postos de abastecimento
Como mudam durante o inverno
Os sucessos de rádio nos carros
Como a primavera de debaixo dos pneus
Sai para a luz
Cada vez a seguir à curva parece que algo nos espera
Cada nova curva leva-nos mais longe e mais rápido

[Refrão]
Cada vez a seguir à curva
Cada vez a seguir à curva
Cada vez a seguir à curva
Cada vez a seguir à curva
Cada vez a seguir à curva parece que algo nos espera
Cada nova curva leva-nos mais longe e mais rápido

[Verso 2]
Fecham-se todas as portas, às vezes brilham os olhos
Não me quero levantar da cama ou voltar para trás
Eu vim do nada, um corredor azul-escuro
Lá toca Hugo-Ugo e o trovão encheu as margens
Eu queria fugir, eu queria dissolver-me
Parece que preciso de dormir ou talvez de me embebedar
Brilham os sinais na estrada, sussurram para superar tudo
Mas os pés já estão molhados, e eu não andei nem um terço
E agora de gatas, estou deitada na erva
Algo ali ao longe cintila
É como se fosse um novo dia
Talvez alguém me acolha e me afague a cabeça
Haverá uma nova curva, mas por agora nada está mal

[Outro]
Mas por agora nada está mal
Mas por agora nada está mal
Mas por agora nada está mal
Mas por agora nada está mal

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Curva do Destino e a Homenagem a Hugo-Ugo
«за поворотом» (A Seguir à Curva) encerra o álbum com uma reflexão melancólica sobre a esperança no futuro, com referências a bandas clássicas do pós-punk siberiano.

Hugo-Ugo (Хуго-Уго): É uma lendária banda de post-punk e rock alternativo russa, formada em Togliatti nos anos 90, conhecida pelo seu som sombrio e melodias melancólicas. A referência a ouvir Hugo-Ugo num corredor azul-escuro reforça a atmosfera existencial e a ligação da artista às raízes do underground russo.
A Curva na Estrada: A estrada enevoada, os postos de gasolina que acordam de manhã e a passagem do inverno para a primavera simbolizam a viagem da vida, onde «cada nova curva nos leva mais longe e mais rápido».
Superação: Apesar do cansaço físico e mental descrito no final («валяюсь на траве», «ноги промокли»), a música termina de forma resiliente e esperançosa: «а пока что всё неплохо» (mas por agora nada está mal).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Заправки[Za-praf-ki]Postos de abastecimentoSubstantivo plural. Singular: заправка.
Резины[Ri-zi-ny]Pneu / BorrachaCaso Genitivo singular de резина.
Поворотом[Pa-va-ro-tam]Curva / VoltaCaso Instrumental singular de поворот.
Ниоткуда[Ni-at-ku-da]De lugar nenhumAdvérbio de origem.
Раствориться[Ras-tva-rit'-sya]Dissolver-se / Misturar-seInfinitivo do verbo perfectivo reflexivo.
Головке[Ga-lof-kye]Cabeça / CabeçinhaCaso Dativo singular do diminutivo головка.

Parte 2: A Preposição «Из-под» com Caso Genitivo (Из-под резины)
A preposição composta из-под (de debaixo de) indica movimento de origem sob um objeto e exige sempre o Caso Genitivo:
Из-под резины (De debaixo dos pneus / da borracha). O substantivo feminino резина toma a terminação no Genitivo singular.

Parte 3: Caso Dativo com Verbos Impessoais de Necessidade (Нужно поспать, Нужно напиться)
Para indicar obrigatoriedade, dever ou forte necessidade de forma impessoal, usa-se a palavra predicativa нужно (preciso / é necessário) com o verbo no infinitivo:
• Se houver um sujeito que sinta essa necessidade, este vai ao Caso Dativo (ex: мне нужно).
Нужно поспать (É necessário dormir / Preciso de dormir).
Нужно напиться (É necessário embebedar-se / Preciso de me embebedar).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какая классическая русская пост-панк группа 90-х годов упоминается во втором куплете?

Que clássica banda pós-punk russa dos anos 90 é mencionada no segundo verso?

Russo:
Туман
Дорога
Трава
Português:
Nevoeiro
Estrada
Erva

В каком падеже стоит существительное «резины» после предлога «из-под»?

Qual é o caso gramatical do substantivo «резины» após a preposição «из-под»?