Anterior Próxima
Letra em Russo
[Часть I]
[Куплет 1]
Мокрый снег в лучах света
Падает на лицо как комета
В небо устремленный взгляд
Поглощает звёзд, звёзд мириады
И мне наверно здесь не рады
А я продолжаю стоять, смешно стоять
Будто все вы услышите
Серые птицы в сером дыме снежной столицы
[Припев]
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
[Часть II]
[Куплет 2]
И забьется
Затускнеет зима небылицей
Глаза закрывает рукой будто крыльями птицы
Я буду помнить даже если мы разлетимся
Но ничего как пробежаться по склону
Прямо к песку босиком и пронзительным криком или стоном
Прожечь, сожалея о том
И раскинувши руки упасть на траву с искривившимся ртом
[Припев]
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
[Куплет 1]
Мокрый снег в лучах света
Падает на лицо как комета
В небо устремленный взгляд
Поглощает звёзд, звёзд мириады
И мне наверно здесь не рады
А я продолжаю стоять, смешно стоять
Будто все вы услышите
Серые птицы в сером дыме снежной столицы
[Припев]
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
[Часть II]
[Куплет 2]
И забьется
Затускнеет зима небылицей
Глаза закрывает рукой будто крыльями птицы
Я буду помнить даже если мы разлетимся
Но ничего как пробежаться по склону
Прямо к песку босиком и пронзительным криком или стоном
Прожечь, сожалея о том
И раскинувши руки упасть на траву с искривившимся ртом
[Припев]
Спрячусь в ветры
Стану вьюгой
Лягу на сырую землю
Поднимусь к небу
К лунному кругу
Улыбнусь и отпущу
Tradução em Português
[Parte I]
[Verso 1]
Neve molhada nos raios de luz
Cai no rosto como um cometa
O olhar dirigido ao céu
Absorve estrelas, miríades de estrelas
E provavelmente não sou bem-vinda aqui
Mas eu continuo de pé, ridiculamente de pé
Como se todos vocês fossem ouvir
Aves cinzentas no fumo cinzento da capital nevada
[Refrão]
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
[Parte II]
[Verso 2]
E vai bater
O inverno esmorecerá como uma fábula
Fecha os olhos com a mão como as asas de uma ave
Eu lembrar-me-ei mesmo que nos separemos a voar
Mas nada se compara a correr pela encosta
Direto para a areia, descalça e com um grito ou gemido estridente
Queimar, arrependendo-me disso
E de braços abertos cair na erva com a boca torcida
[Refrão]
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
[Verso 1]
Neve molhada nos raios de luz
Cai no rosto como um cometa
O olhar dirigido ao céu
Absorve estrelas, miríades de estrelas
E provavelmente não sou bem-vinda aqui
Mas eu continuo de pé, ridiculamente de pé
Como se todos vocês fossem ouvir
Aves cinzentas no fumo cinzento da capital nevada
[Refrão]
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
[Parte II]
[Verso 2]
E vai bater
O inverno esmorecerá como uma fábula
Fecha os olhos com a mão como as asas de uma ave
Eu lembrar-me-ei mesmo que nos separemos a voar
Mas nada se compara a correr pela encosta
Direto para a areia, descalça e com um grito ou gemido estridente
Queimar, arrependendo-me disso
E de braços abertos cair na erva com a boca torcida
[Refrão]
Esconder-me-ei nos ventos
Tornar-me-ei tempestade de neve
Deitar-me-ei na terra húmida
Subirei ao céu
Ao círculo lunar
Sorrirei e libertarei
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Fusão com a Natureza e a Solidão Urbana
«Птицы» (Aves) explora a melancolia da solidão urbana sob o frio de uma capital russa coberta de neve.
«Птицы» (Aves) explora a melancolia da solidão urbana sob o frio de uma capital russa coberta de neve.
• A Metáfora das Aves: As aves cinzentas sob o fumo cinzento simbolizam os habitantes urbanos distantes e indiferentes à dor alheia. A artista sente que ninguém a ouve, sentindo-se deslocada.
• A Libertação na Natureza: No refrão, a voz lírica procura escapar da realidade social ao fundir-se com elementos naturais: transformar-se em vento, vento gelado (вьюга), deitar-se na terra húmida e subir ao círculo lunar. É uma busca de paz e libertação (отпущу - deixarei ir).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Вьюгой | [Vyu-gay] | Tempestade de neve | Caso Instrumental singular de вьюга (tempestade de neve / nevasca). |
| Сырую | [Sy-ru-yu] | Húmida / Molhada | Caso Acusativo feminino singular do adjetivo сырой. |
| Небылицей | [Ni-by-li-tsey] | Conto fantástico / Fábula | Caso Instrumental singular de небылица. |
| Склону | [Sklo-nu] | Encosta / Declive | Caso Dativo singular de склон. |
| Босиком | [Ba-si-kom] | Descalço / Descalça | Advérbio de modo. |
| Сожалея | [Sa-zha-lye-ya] | Arrependendo-se / Lamentando | Gerúndio (деепричастие) do verbo сожалеть. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Prefixos (Разлетимся)
O verbo разлетимся (vamos separar-nos a voar) é composto pelo prefixo раз- (dispersão/separação) e o verbo de movimento лететь (voar):• Даже если мы разлетимся (Mesmo que nos separemos a voar)
• O prefixo раз- indica afastamento em várias direções.
Parte 3: O Gerúndio Imperfeito (Сожалея)
A letra usa o gerúndio сожалея (lamentando / arrependendo-se) para indicar uma ação secundária simultânea à ação principal:• Прожечь, сожалея о том (Queimar, arrependendo-me disso)
• Os gerúndios terminados em -я ou -а expressam ações imperfeitas simultâneas ao verbo principal.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравнивается падающий мокрый снег в первом куплете?
Com o que é comparada a neve molhada que cai no primeiro verso?
Associa os elementos climáticos e ações às suas traduções correspondentes:
Russo:
Земля
Вьюга
Мокрый снег
Português:
Nevasca
Neve molhada
Terra
Какое грамматическое значение имеет приставка раз- в слове «разлетимся»?
Qual é o significado gramatical do prefixo раз- na palavra «разлетимся»?
🎵 Outras Músicas de "Ччч звучит мягко"
1
Ты забудешь
Ty zabudesh
Tu esquecerás
2
Единица
Edinitsa
Unidade
3
Privet
Privet
Olá
4
Ни ко гда
Ni ko gda
Nun ca
6
Со всем миром по соседству
So vsem mirom po sosedstvu
Vizinhos de todo o mundo
7
Шушу (попытка колыбельной)
Shushu (popytka kolybelnoy)
Shushu (tentativa de canção de embalar)
8
Всё, что мы захотим
Vse chto my zahotim
Tudo o que nós quisermos
9
Наверное я хороший
Navernoye ya horoshiy
Provavelmente sou bom
