Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Солнце всходит ко мне теплым цветом
Подает мне руку, привет планетам
[Припев]
Я обниму мечту свою и обниму тебя
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня
Исчезаю, исчезаю в слове «люблю» (Люблю)
В слове «люблю» (Люблю)
Не бросай, не бросай меня
[Бридж]
Постелью снег движется на дома
Как всегда мы оставляем свой след или прах
[Припев]
Но я обниму мечту свою и обниму тебя (Обниму тебя)
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня (Не бросай меня)
Я обниму мечту свою и обниму тебя (Обниму тебя)
[Аутро]
Я исчезаю в слове "люблю", но не бросай меня (Не бросай меня)
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня
Я не знаю слова «люблю», но не бросай меня
Солнце всходит ко мне теплым цветом
Подает мне руку, привет планетам
[Припев]
Я обниму мечту свою и обниму тебя
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня
Исчезаю, исчезаю в слове «люблю» (Люблю)
В слове «люблю» (Люблю)
Не бросай, не бросай меня
[Бридж]
Постелью снег движется на дома
Как всегда мы оставляем свой след или прах
[Припев]
Но я обниму мечту свою и обниму тебя (Обниму тебя)
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня (Не бросай меня)
Я обниму мечту свою и обниму тебя (Обниму тебя)
[Аутро]
Я исчезаю в слове "люблю", но не бросай меня (Не бросай меня)
Я исчезаю в слове «люблю», но не бросай меня
Я не знаю слова «люблю», но не бросай меня
Tradução em Português
[Verso 1]
O sol ergue-se para mim com uma cor quente
Dá-me a mão, olá aos planetas
[Refrão]
Eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes
Desapareço, desapareço na palavra «amo» (Amo)
Na palavra «amo» (Amo)
Não me deixes, não me deixes
[Ponte]
Como um lençol, a neve move-se sobre as casas
Como sempre, deixamos o nosso rasto ou cinzas
[Refrão]
Mas eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti (Abraçar-te-ei a ti)
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes (Não me deixes)
Eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti (Abraçar-te-ei a ti)
[Outro]
Eu desapareço na palavra "amo", mas não me deixes (Não me deixes)
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes
Eu não conheço a palavra «amo», mas não me deixes
O sol ergue-se para mim com uma cor quente
Dá-me a mão, olá aos planetas
[Refrão]
Eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes
Desapareço, desapareço na palavra «amo» (Amo)
Na palavra «amo» (Amo)
Não me deixes, não me deixes
[Ponte]
Como um lençol, a neve move-se sobre as casas
Como sempre, deixamos o nosso rasto ou cinzas
[Refrão]
Mas eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti (Abraçar-te-ei a ti)
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes (Não me deixes)
Eu abraçarei o meu sonho e abraçar-te-ei a ti (Abraçar-te-ei a ti)
[Outro]
Eu desapareço na palavra "amo", mas não me deixes (Não me deixes)
Eu desapareço na palavra «amo», mas não me deixes
Eu não conheço a palavra «amo», mas não me deixes
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Fragilidade do Amor e a Transitoriedade
«Privet» (Olá) mistura imagens cósmicas e terrenas para retratar a fragilidade das relações humanas.
«Privet» (Olá) mistura imagens cósmicas e terrenas para retratar a fragilidade das relações humanas.
• O Contraste Térmico: A canção inicia com o calor do sol acolhedor, mas transita rapidamente para a frieza da neve que cobre as casas como um lençol. Esta mudança climática simboliza a passagem do entusiasmo inicial para o distanciamento.
• O Medo do Abandono: O apelo repetitivo «не бросай меня» (não me deixes) revela a insegurança da voz lírica, que se sente a desaparecer dentro do próprio sentimento de amor.
• Rasto ou Cinzas (След или прах): A ponte reflete sobre a transitoriedade e o legado de uma relação, questionando se ela deixará uma marca duradora (um rasto) ou se se transformará em pó (cinzas).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Планетам | [Pla-nye-tam] | Aos planetas | Caso Dativo plural de planeta. |
| Обниму | [Ab-ni-mu] | Abraçarei | Verbo perfectivo conjugado na primeira pessoa do singular do futuro. Infinitivo: обнять. |
| Мечту | [Mich-tu] | Sonho / Desejo | Caso Acusativo singular de мечта. |
| Исчезаю | [Is-chi-za-yu] | Desapareço | Verbo imperfeito no presente, primeira pessoa do singular. Infinitivo: исчезать. |
| След | [Sled] | Rasto / Pista / Pegada | Substantivo masculino. |
| Прах | [Prakh] | Cinzas / Pó / Restos mortais | Substantivo masculino. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Comparação
O substantivo постель (cama/lençol) aparece na ponte no Caso Instrumental (постелью):• Постелью снег движется на дома (Como um lençol, a neve move-se sobre as casas)
• Em russo, o caso Instrumental pode ser usado sem preposição para fazer comparações metafóricas, indicando a forma ou o modo como algo acontece.
Parte 3: O Caso Genitivo após Verbos de Negação
No final da canção, a voz lírica canta:• Я не знаю слова «люблю» (Eu não conheço a palavra «amo»)
• O substantivo слово (palavra) é declinado para o caso Genitivo singular (слова) porque funciona como objeto direto de um verbo negado (не знаю).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какое чувство выражает фраза «не бросай меня»?
Que sentimento expressa a frase «не бросай меня»?
Associa os verbos no presente e futuro às suas traduções correspondentes:
Russo:
Обниму
Исчезаю
Не бросай
Português:
Abraçarei
Desapareço
Não deixes
В каком падеже стоит слово «постелью»?
Em que caso está a palavra «постелью»?
🎵 Outras Músicas de "Ччч звучит мягко"
1
Ты забудешь
Ty zabudesh
Tu esquecerás
2
Единица
Edinitsa
Unidade
4
Ни ко гда
Ni ko gda
Nun ca
5
Птицы
Ptitsy
Aves
6
Со всем миром по соседству
So vsem mirom po sosedstvu
Vizinhos de todo o mundo
7
Шушу (попытка колыбельной)
Shushu (popytka kolybelnoy)
Shushu (tentativa de canção de embalar)
8
Всё, что мы захотим
Vse chto my zahotim
Tudo o que nós quisermos
9
Наверное я хороший
Navernoye ya horoshiy
Provavelmente sou bom
