Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Звуки стекают в самые пятки
Я играю с лучами солнца в прятки
Кажется опять непонятки
И хочется бежать без оглядки
[Бридж]
Звуки стекают в самые пятки
Я играю с лучами солнца в прятки
Кажется опять непонятки
И хочется бежать без оглядки
Далеко, где уже нет никого
[Припев]
Где всё слилось воедино
Где всё просто и красиво
Где всё просто и красиво
Далеко, далеко, где уже нет никого
Где всё слилось воедино
Где всё просто и красиво
[Куплет 2]
Я ступаю по единице
Расплываются ваши лица
Расплываюсь
Расплываются и сон
Не забудьте меня
Не забудьте меня
Я вас не услышу
Звуки стекают в самые пятки
Я играю с лучами солнца в прятки
Кажется опять непонятки
И хочется бежать без оглядки
[Бридж]
Звуки стекают в самые пятки
Я играю с лучами солнца в прятки
Кажется опять непонятки
И хочется бежать без оглядки
Далеко, где уже нет никого
[Припев]
Где всё слилось воедино
Где всё просто и красиво
Где всё просто и красиво
Далеко, далеко, где уже нет никого
Где всё слилось воедино
Где всё просто и красиво
[Куплет 2]
Я ступаю по единице
Расплываются ваши лица
Расплываюсь
Расплываются и сон
Не забудьте меня
Не забудьте меня
Я вас не услышу
Tradução em Português
[Verso 1]
Os sons escorrem até aos calcanhares
Eu brinco às escondidas com os raios de sol
Parece que há mal-entendidos outra vez
E apetece-me fugir sem olhar para trás
[Ponte]
Os sons escorrem até aos calcanhares
Eu brinco às escondidas com os raios de sol
Parece que há mal-entendidos outra vez
E apetece-me fugir sem olhar para trás
Para longe, onde já não está ninguém
[Refrão]
Onde tudo se fundiu numa só coisa
Onde tudo é simples e bonito
Onde tudo é simples e bonito
Longe, longe, onde já não está ninguém
Onde tudo se fundiu numa só coisa
Onde tudo é simples e bonito
[Verso 2]
Eu piso a linha do um
Os vossos rostos desfocam-se
Desfoco-me
Desfoca-se também o sonho
Não se esqueçam de mim
Não se esqueçam de mim
Eu não vos ouvirei
Os sons escorrem até aos calcanhares
Eu brinco às escondidas com os raios de sol
Parece que há mal-entendidos outra vez
E apetece-me fugir sem olhar para trás
[Ponte]
Os sons escorrem até aos calcanhares
Eu brinco às escondidas com os raios de sol
Parece que há mal-entendidos outra vez
E apetece-me fugir sem olhar para trás
Para longe, onde já não está ninguém
[Refrão]
Onde tudo se fundiu numa só coisa
Onde tudo é simples e bonito
Onde tudo é simples e bonito
Longe, longe, onde já não está ninguém
Onde tudo se fundiu numa só coisa
Onde tudo é simples e bonito
[Verso 2]
Eu piso a linha do um
Os vossos rostos desfocam-se
Desfoco-me
Desfoca-se também o sonho
Não se esqueçam de mim
Não se esqueçam de mim
Eu não vos ouvirei
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Busca por Isolamento e Simplicidade
«Единица» (O Um / A Unidade) explora o tema da fuga da realidade social e do desejo de alcançar um estado de pureza e simplicidade absoluta.
«Единица» (O Um / A Unidade) explora o tema da fuga da realidade social e do desejo de alcançar um estado de pureza e simplicidade absoluta.
• O Esconderijo e a Fuga: A letra retrata uma ansiedade física através de sensações corporais (os sons que descem aos calcanhares) e o desejo infantil de jogar às escondidas com o sol, culminando na vontade de fugir sem olhar para trás.
• A Unidade (Единица): O termo representa tanto o número um quanto o isolamento completo (estar sozinho). Ao caminhar sobre a unidade, a artista afasta-se da sociedade, fazendo com que os rostos dos outros se desfochem e desapareçam no esquecimento.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пятки | [Pyat-ki] | Calcanhares | Substantivo plural. A expressão idiomática 'душа в пятки ушла' significa ter muito medo. |
| Прятки | [Pryat-ki] | Jogo das escondidas | Substantivo plural. Usado com o verbo играть в. |
| Непонятки | [Ni-pa-nyat-ki] | Mal-entendidos / Confusões | Gíria coloquial russa. Plural. |
| Оглядка | [A-glyat-ka] | Olhar retrospectivo | Usado na locução 'без оглядки' (sem olhar para trás / a toda a pressa). |
| Красиво | [Kra-si-va] | Bonito / De forma bela | Advérbio de modo derivado do adjetivo красивый. |
| Сон | [Son] | Sonho / Sono | Substantivo masculino. Refere-se tanto ao estado de dormir quanto às imagens sonhadas. |
Parte 2: Construções Predicativas Impessoais
A expressão хочется (apetece / hay desejo) é uma forma verbal impessoal do verbo хотеться. Em russo, estas construções expressam sentimentos ou impulsos involuntários:• И хочется бежать (E apetece-me fugir / E dá vontade de correr)
• O sujeito lógico que experimenta este desejo é colocado no caso Dativo (ex: мне хочется - apetece-me).
Parte 3: O Prefixado «Слиться»
O verbo слиться (fundir-se / unir-se) é composto pelo prefixo с- (união/aproximação) e a raiz do verbo лить (derramar/escorrer), com o sufixo reflexivo -ся:• Где всё слилось воедино (Onde tudo se fundiu numa só coisa)
• O advérbio воедино significa "num todo só" ou "em unidade".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какая детская игра упоминается в песне?
Que jogo infantil é mencionado na música?
Associa os substantivos relacionados à natureza e mente às suas traduções:
Russo:
Лица
Пятки
Сон
Português:
Calcanhares
Rostos
Sonho
Что означает разговорное слово «непонятки»?
O que significa a palavra coloquial «непонятки»?
🎵 Outras Músicas de "Ччч звучит мягко"
1
Ты забудешь
Ty zabudesh
Tu esquecerás
3
Privet
Privet
Olá
4
Ни ко гда
Ni ko gda
Nun ca
5
Птицы
Ptitsy
Aves
6
Со всем миром по соседству
So vsem mirom po sosedstvu
Vizinhos de todo o mundo
7
Шушу (попытка колыбельной)
Shushu (popytka kolybelnoy)
Shushu (tentativa de canção de embalar)
8
Всё, что мы захотим
Vse chto my zahotim
Tudo o que nós quisermos
9
Наверное я хороший
Navernoye ya horoshiy
Provavelmente sou bom
