Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Ад для героев

Ad dlya geroyev

Inferno para Heróis

Álbum: Всадники Света
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Гонит мой бриг
К крутым берегам.
Уснуть у спин скал,
Где волен крик,
Где место ветрам -
Я это и искал!

Если б туман
Мне не был чужим
И не скрывал суть,
Сколько бы раз
Далеких вершин
Коснулся б мой путь.

Гаснет вечер, тают свечи,
Рукописи жгут
Мир таланта так не вечен,
Все герои врут.
На гитаре ноты ищут
Правильный аккорд,
Жизнь артиста превращается
В спорт.

Тень на земле
Солнечный свет
Со мною сбежал.
Кажется мне
Я несколько лет
За тенью бежал

Гаснет вечер, тают свечи,
Рукописи жгут
Мир таланта так не вечен,
Все герои врут.
На гитаре ноты ищут
Правильный аккорд,
Жизнь артиста превращается
В спорт.

Tradução em Português

[O vento] impele o meu brigue
Para as margens íngremes.
Adormecer nas costas das rochas,
Onde o grito é livre,
Onde é o lugar dos ventos -
Era isto que eu procurava!

Se o nevoeiro
Não me fosse estranho
E não escondesse a essência,
Quantas vezes
Nas distantes cumeadas
Teria tocado o meu caminho.

O fim de tarde apaga-se, as velas derretem,
Queimam manuscritos
O mundo do talento não é eterno,
Todos os heróis mentem.
Na guitarra as notas procuram
O acorde certo,
A vida do artista transforma-se
Em desporto.

Sombra na terra
A luz do sol
Fugiu comigo.
Parece-me
Que eu durante vários anos
Corri atrás da sombra

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Vida de Artista como «Desporto»
A música abre o álbum com uma reflexão amarga sobre a indústria musical.

Manuscritos Ardem: Uma inversão direta da famosa frase de Mikhail Bulgakov em O Mestre e Margarita («Manuscritos não ardem»). Aqui, eles ardem sim («Рукописи жгут»), simbolizando que a arte é descartável ou destruída pela comercialização.

Desporto vs. Arte: A crítica central está na frase «A vida do artista transforma-se em desporto». Gorshenev lamenta que a música tenha deixado de ser uma busca espiritual para se tornar uma competição por tabelas, prémios e popularidade, onde os «heróis mentem» para vencer.

O Brigue: O navio (brig) representa a alma do artista à procura de um lugar selvagem («costas das rochas», «ventos»), longe da falsidade da sociedade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бриг[Brig]BrigueTipo de veleiro de dois mastros.
Волен[VO-len]LivreForma curta de Вольный. «Где волен крик» = Onde o grito é livre.
Рукописи[RU-ka-pi-si]ManuscritosPlural. Textos originais escritos à mão.
Спорт[Sport]DesportoMetáfora para competição vazia.
Вершина[Vir-SHI-na]Cume / Pico / TopoSubstantivo feminino.
Аккорд[Ak-KORD]AcordeTermo musical.

Parte 2: Condicional (Se... então...)
A segunda estrofe é um exemplo perfeito do modo condicional (Subjuntivo) com a partícula Бы (ou abreviada Б).
Если б туман не был... (Se o nevoeiro não fosse...)
Коснулся б мой путь... (O meu caminho teria tocado...)
• A partícula Бы coloca a ação no plano hipotético.

Parte 3: Verbo «Превращаться» (Transformar-se)
Превращаться в + [Acusativo].
• «Жизнь превращается в спорт» (A vida transforma-se em desporto).
• Note que a preposição é В (Em) e o caso é o Acusativo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что превращается жизнь артиста?

Em que se transforma a vida do artista?

Liga as frases à sua tradução:

Russo:
Рукописи жгут
Герои врут
Гонит бриг
Português:
Queimam manuscritos
Os heróis mentem
Impele o brigue

Что ищут ноты на гитаре?

O que procuram as notas na guitarra?