Anterior Próxima
Letra em Russo
Просто
Маленький остров
В свете заката
Розов
В море безбрежном
Скрытый от чьих-нибудь
Взоров
Просто
Берега простынь
Тёплая осень
Ветер
Ласково треплет
И детский лепет
Доносит
Давай уедем!
Давай уедем!
Давай уедем
Поздно!
Последний взмах бритвы - и Суинни Тодд остается один
Один во всём мире
В полной тишине сама начинает крутиться ручка мясорубки
Суинни подходит к жерлу адской машины, к самому краю
Маленький остров
В свете заката
Розов
В море безбрежном
Скрытый от чьих-нибудь
Взоров
Просто
Берега простынь
Тёплая осень
Ветер
Ласково треплет
И детский лепет
Доносит
Давай уедем!
Давай уедем!
Давай уедем
Поздно!
Последний взмах бритвы - и Суинни Тодд остается один
Один во всём мире
В полной тишине сама начинает крутиться ручка мясорубки
Суинни подходит к жерлу адской машины, к самому краю
Tradução em Português
Simplesmente
Uma pequena ilha
À luz do pôr do sol
Cor-de-rosa
No mar sem limites
Escondida de quaisquer
Olhares
Simplesmente
O lençol da margem
Outono quente
O vento
Acaricia suavemente
E o balbucio infantil
Ele traz
Vamos embora!
Vamos embora!
Vamos embora!
É tarde!
O último golpe da navalha - e Sweeney Todd fica sozinho
Sozinho em todo o mundo
Em silêncio total, a manivela da picadora começa a girar sozinha
Sweeney aproxima-se da boca da máquina infernal, até ao próprio limite
Uma pequena ilha
À luz do pôr do sol
Cor-de-rosa
No mar sem limites
Escondida de quaisquer
Olhares
Simplesmente
O lençol da margem
Outono quente
O vento
Acaricia suavemente
E o balbucio infantil
Ele traz
Vamos embora!
Vamos embora!
Vamos embora!
É tarde!
O último golpe da navalha - e Sweeney Todd fica sozinho
Sozinho em todo o mundo
Em silêncio total, a manivela da picadora começa a girar sozinha
Sweeney aproxima-se da boca da máquina infernal, até ao próprio limite
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Fim da Ilusão e o Silêncio da Carne
Esta penúltima faixa encerra o arco de Mrs. Lovett. A letra repete ironicamente o seu sonho de felicidade (a pequena ilha), mas agora envolta numa aura de tragédia final.
Esta penúltima faixa encerra o arco de Mrs. Lovett. A letra repete ironicamente o seu sonho de felicidade (a pequena ilha), mas agora envolta numa aura de tragédia final.
• A Repetição do Sonho: Ao repetir as palavras da faixa «Маленький остров», a música sublinha o contraste cruel entre o desejo de Lovett (uma vida nova) e a realidade que ela própria ajudou a criar com as suas mentiras e cumplicidade.
• O Último Golpe: Todd, ao descobrir que Lovett lhe escondeu a verdade sobre a filha, não lhe concede o perdão. O «último golpe da navalha» é o ato final de destruição de Todd contra a única pessoa que, à sua maneira doentia, o amava.
• A Máquina Infernal (Адская машина): A picadora de carne, que durante toda a ópera foi o instrumento de lucro e ocultação de crimes, ganha uma vida própria sobrenatural no final. O seu movimento automático simboliza o destino que agora reclama o próprio Todd, atraindo-o para o «limite» (край) do abismo moral e físico.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Уедем | [U-YE-dim] | Vamos embora / Partiremos | Futuro do verbo 'Uyekhat'' (partir em veículo/viagem). |
| Поздно | [POZD-na] | É tarde | Advérbio de tempo que sela o destino das personagens. |
| Один | [A-DIN] | Sozinho / Um | Refere-se à solidão absoluta de Todd no final. |
| Тишина | [Ti-shi-NA] | Silêncio | Substantivo feminino. |
| Жерло | [ZHER-la] | Boca / Garganta (de uma máquina ou vulcão) | Substantivo neutro, usado para a entrada da picadora. |
| Край | [Kray] | Limite / Borda / Extremidade | Palavra-chave do título do álbum, indicando o fim da linha. |
Parte 2: O Imperativo Exortativo «Давай»
A construção Давай (singular) ou Давайте (plural/formal) + verbo no futuro ou infinitivo é usada para propor uma ação conjunta.• Давай уедем (Vamos embora / Vamos partir).
• É o equivalente ao "Let's" em inglês ou ao nosso "Vamos + verbo".
Parte 3: O Sufixo Reflexivo «-ся» em Ações Automáticas
Na narração, o verbo крутиться (girar/rodar) usa o sufixo -ся.• Indica aqui uma ação que parece realizar-se por si mesma («сама начинает крутиться»).
• Transmite a sensação de algo sobrenatural ou inevitável, como se a máquina tivesse vontade própria.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какое слово повторяет Ловетт перед смертью?
Que palavra Lovett repete desesperadamente antes da morte?
Associa os termos finais ao seu contexto:
Russo:
Поздно
Один
Край
Português:
É tarde
Sozinho
Limite
Что начинает крутиться в полной тишине?
O que começa a girar em silêncio total no final da cena?
🎵 Outras Músicas de "TODD. Акт 2. На краю"
1
Смерть на балу
Smert' na balu
A Morte no Baile
2
Маленький остров
Malenkiy Ostrov
Pequena Ilha
3
Неупокоенный
Neupokoyennyy
Inquieto
4
Выход Судьи
Vykhod Sudyi
A Entrada do Juiz
5
Христова невеста
Khristova Nevesta
Noiva de Cristo
6
Священник больше ничего не скажет
Svyashchennik Bolshe Nichego Ne Skazhet
O Padre Não Dirá Mais Nada
7
Небесный суд
Nebesnyy Sud
Juízo Celestial
8
Почему ты жива?
Pochemu Ty Zhiva?
Porque Estás Viva?
10
На краю
Na Krayu
No Limite
