Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Провал

Proval

Fracasso

Álbum: Манера поведения
Compositor: Kolibri
Letrista: Natalya Pivovarova
Arranjador: Kolibri

Letra em Russo

Это полный провал
Это полный провал, но все же
Спой мне песню твою
Может быть, мне она поможет
Погоди, погоди немного, ты просто очень устала
На минуту глаза закрою, откроешь — будет весна
Снова будет весна
Помню я — за зимой холодной всегда приходит весна

Я опять неправа
Я всегда неправа, я знаю
Не сойти бы с ума
Но вряд ли это меня пугает
Год за годом все меньше силы, а денег нет и в помине
Год за годом все меньше силы, но завтра будет весна
Снова будет весна
Помню я — за зимой холодной всегда приходит весна

Это просто беда
Не уйти от унылых песен
Это просто беда
Но нам с тобою рецепт известен
Год за годом длиннее ночи
А дни темней и короче
Год за годом уходит лето
Но завтра будет весна
Снова будет весна
Помню я — за зимой холодной всегда приходит весна

Обалдев от обид
Зависая над самым краем
Я играю с тобой
Ты, конечно, со мной играешь
Знаю — скоро меня забудешь
Но я не буду в обиде
Знаю — скоро меня забудешь
Но только мне все равно

Мне опять не до сна
Помню я, что с любовью новой летит на помощь весна
Нам пропоет
Нам просияет
Первым умытая ливнем звезда
Блудных детей обогреет апрель
И улыбнусь я, но ты мне не верь

Это полный провал
Снова полный провал, и все же
Снова песню мне спой
Может быть, мне она поможет
Надо мною черным-черно и еще сгущаются тучи
Повороты все круче-круче, но завтра будет весна
Снова будет весна
Помню я — за зимой холодной всегда приходит весна

В шумном блеске дождя
Из диковинных снов и песен
Соткан новый апрель
Нет нигде ничего чудесней
Пусть еще впереди жестокая
Но последняя вьюга
Жить не можем мы друг без друга

Моя надежда — весна
Моя надежда — весна
Моя надежда, моя надежда, моя надежда — весна

Tradução em Português

Isto é um fracasso total
Isto é um fracasso total, mas ainda assim
Canta-me a tua canção
Talvez ela me ajude
Espera, espera um pouco, tu estás simplesmente muito cansada
Por um minuto fecharei os olhos, abrirás — será primavera
De novo será primavera
Lembro-me eu — atrás do inverno frio vem sempre a primavera

Eu de novo não tenho razão
Eu nunca tenho razão, eu sei
Quem me dera não enlouquecer
Mas dificilmente isso me assusta
Ano após ano cada vez menos força, e de dinheiro nem sinal
Ano após ano cada vez menos força, mas amanhã será primavera
De novo será primavera
Lembro-me eu — atrás do inverno frio vem sempre a primavera

Isto é simplesmente uma desgraça
Não fugir de canções melancólicas
Isto é simplesmente uma desgraça
Mas para nós o remédio é conhecido
Ano após ano as noites são mais longas
E os dias mais escuros e curtos
Ano após ano o verão vai-se embora
Mas amanhã será primavera
De novo será primavera
Lembro-me eu — atrás do inverno frio vem sempre a primavera

Atordoada pelas ofensas
Pairando sobre a própria borda
Eu jogo contigo
Tu, claro, jogas comigo
Sei — em breve me esquecerás
But eu não ficarei ofendida
Sei — em breve me esquecerás
Mas simplesmente não me importa

De novo não consigo dormir
Lembro-me eu, que com um novo amor voa a primavera em ajuda
Cantar-nos-á
Brilhará para nós
A primeira estrela lavada pela chuva forte
O abril aquecerá os filhos pródigos
E eu sorrirei, mas tu não acredites em mim

Isto é um fracasso total
De novo um fracasso total, e ainda assim
De novo canta-me a canção
Talvez ela me ajude
Sobre mim está tudo negro e as nuvens ainda se adensam
As curvas são cada vez mais fechadas, mas amanhã será primavera
De novo será primavera
Lembro-me eu — atrás do inverno frio vem sempre a primavera

No brilho barulhento da chuva
De sonhos e canções bizarros
É tecido um novo abril
Não há em lado nenhum nada mais maravilhoso
Que venha ainda pela frente a cruel
Mas última tempestade de neve
Não podemos viver um sem o outro

A minha esperança é a primavera
A minha esperança é a primavera
A minha esperança, a minha esperança, a minha esperança é a primavera

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dualidade do Otimismo no Fim da URSS
A canção contrasta o reconhecimento de um fracasso material e pessoal («dinheiro nem sinal», «fracasso total») com a fé inabalável no ciclo da natureza («atrás do inverno frio vem sempre a primavera»).

A Primavera como Salvação: Na Rússia, a transição do inverno rigoroso para a primavera é uma experiência física e espiritual intensa. Aqui, a primavera funciona como uma metáfora para a renovação política e emocional da Perestroika, um «remédio conhecido» contra a melancolia.

Filhos Pródigos (Блудных детей): A referência bíblica aos filhos pródigos sugere uma geração que se sentia perdida ou errante, mas que encontra calor e acolhimento no «novo abril».

O Jogo das Relações: A letra descreve o amor e a interação social como um jogo («Eu jogo contigo / Tu jogas comigo»), refletindo a natureza performática e por vezes cínica das relações humanas no submundo artístico de Leningrado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Провал[Pra-VAL]Fracasso / Fiasco / AbismoSubstantivo masculino.
Погоди[Pa-ga-DI]Espera / AguardaImperativo do verbo Pogodat'.
Помине[Pa-MI-nye]Sinal / MençãoUsado na expressão 'i v pomine net' (não há nem sinal).
Беда[Bi-DA]Desgraça / ProblemaSubstantivo feminino.
Обалдев[A-bal-DYEV]Atordoada / AtónitaGerúndio do verbo Obaldet'.
Вьюга[VYU-ga]Tempestade de neve / VentaniaSubstantivo feminino.

Parte 2: O Uso de «Вряд ли» (Dificilmente)
A canção utiliza a expressão Вряд ли para indicar dúvida ou baixa probabilidade.
Вряд ли это меня пугает (Dificilmente isto me assusta).
• É uma forma comum de expressar ceticismo ou incerteza em russo, equivalente ao inglês 'hardly' ou 'unlikely'.

Parte 3: O Futuro com «Будет» e a Ciclicidade
A repetição constante de Будет весна (Será primavera) utiliza o futuro simples do verbo ser/estar (быть).
• Indica uma certeza absoluta baseada numa lei natural ou destino.
• Diferente de uma intenção pessoal, o uso de 'budet' com fenómenos naturais enfatiza a inevitabilidade da mudança positiva, apesar do 'fracasso' presente.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что всегда приходит за холодной зимой?

O que vem sempre atrás do inverno frio?

Liga as condições aos seus estados na música:

Russo:
Ночи
Дни
Силы
Português:
Mais longas (Dlinneye)
Mais curtos (Koroche)
Cada vez menos (Men'she)

Какое слово описывает надежду героя?

Que palavra descreve a esperança do herói?