Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Город

Gorod

Cidade

Álbum: Манера поведения
Compositor: Kolibri
Letrista: Natalya Pivovarova
Arranjador: Kolibri

Letra em Russo

Это город больных огней
Жёлтый омут неверных глаз прозрачных
Я в неоновый твой озноб
Каждый вечер иду и пропадаю
Я давно не умею спать
Я не помню где ночь, где день, где утро
Толко вечер голодный, танец безумный,
Пляска больных огней

Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь
Мокрый город
Жёлтым перечеркнутый вечер
Танец перевернутых линий
Над водой

Это город опасных
Город влюблённых
Город больных огней

И уводит меня опять
Электрический мир бездомных улиц
Выпивает меня до дна
Замурованный блеск огней холодных
Растворяют они мой дом
Я уже не найду пути обратно
Только вечер голодный, вечер обманщик
Сводит меня с ума

Я тебя опять не узнаю
Ты меня опять не заметишь

Мокрый город
Ты меня, наверно, не любишь
До смерти замучен дождями
Мой бродяга
Такой же, как я
Такой же, как ты
Такой же, как ты и я

Tradução em Português

Esta é a cidade das luzes doentes
Um pântano amarelo de olhos infiéis transparentes
Para o teu calafrio de néon
Todas as noites vou e desapareço
Há muito tempo que não sei dormir
Não me lembro onde é a noite, onde é o dia, onde é a manhã
Apenas a noite faminta, a dança louca,
O bailado das luzes doentes

De novo não te reconheço
De novo não me notarás
Cidade molhada
Noite riscada a amarelo
Dança de linhas invertidas
Sobre a água

Esta é a cidade dos perigosos
Cidade dos apaixonados
Cidade das luzes doentes

E leva-me de novo para longe
O mundo elétrico das ruas sem-abrigo
Bebe-me até ao fundo
O brilho emparedado das luzes frias
Elas dissolvem a minha casa
Já não encontrarei o caminho de volta
Apenas a noite faminta, a noite enganadora
Enlouquece-me

De novo não te reconheço
De novo não me notarás

Cidade molhada
Tu, provavelmente, não me amas
Torturado até à morte pelas chuvas
Meu vagabundo
Igual a mim
Igual a ti
Igual a ti e a mim

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Melancolia Urbana de Leningrado
«Город» (Cidade) é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, pintando um retrato expressionista de Leningrado (São Petersburgo) no início dos anos 90. A canção explora a alienação urbana através de imagens sensoriais intensas: luzes de néon, chuva constante e a sensação de se estar perdido numa metrópole que «bebe» a identidade do indivíduo.

O Néon e a Transição: A referência ao néon e ao «mundo elétrico» reflete a rápida ocidentalização visual da Rússia pós-soviética, que trazia um novo tipo de brilho artificial e «frio» às ruas outrora escuras.

O Vagabundo (Бродяга): A identificação da narradora com um vagabundo ou com a própria cidade «torturada pelas chuvas» é um tema recorrente na poesia russa de tradição petersburguesa, onde a geografia urbana e a alma humana se fundem numa solidão partilhada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Омут[O-mut]Pântano / Vórtice / RedemoinhoMetaforicamente, algo profundo que nos puxa para baixo.
Озноб[Az-NOB]Calafrio / TremorSensação de frio ou febre.
Бездомный[Biz-DOM-niy]Sem-abrigo / Sem casaAdjetivo usado aqui como substantivo.
Замурованный[Za-mu-RO-van-niy]Emparedado / MuradoParticípio que descreve algo preso dentro de paredes.
Обманщик[Ab-MAN-shchik]Enganador / MentirosoSubstantivo masculino.
Бродяга[Bra-DYA-ga]Vagabundo / AndarilhoSubstantivo que se aplica a ambos os géneros.

Parte 2: O Caso Instrumental de Cor/Meio
Na frase «Жёлтым перечеркнутый вечер», a palavra Жёлтым (Amarelo) está no Caso Instrumental.
• Em russo, usamos o Instrumental para indicar o instrumento ou o meio com que uma ação foi realizada.
• Aqui, o entardecer não é apenas amarelo; ele foi «riscado» ou atravessado por uma cor amarela, como se por uma luz de néon ou um pincel.

Parte 3: Estruturas de Comparação «Такой же, как»
Para dizer que algo ou alguém é «igual a» ou «tal como», usamos a construção Такой же, как...
Такой же, как я (Igual a mim).
Такой же, как ты (Igual a ti).
• Esta estrutura exige que o pronome ou substantivo após o «kak» esteja no Caso Nominativo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какой вечер в песне?

Como é descrito o entardecer/noite na canção?

Liga os adjetivos às suas traduções correspondentes:

Russo:
Холодный
Безумный
Мокрый
Português:
Molhada
Fria
Louca

Что делает электрический мир с героем?

O que faz o mundo elétrico ao herói da canção?