Anterior Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Американская жена

American Wife

Esposa Americana

Álbum: Манера поведения
Compositor: Kolibri
Letrista: Natalya Pivovarova
Arranjador: Kolibri

Letra em Russo

Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
не нужна

Он хочет, чтоб был всегда при нем бой
Иль просто хотя бы служил сумконошей
Ведь зонтик носить самому над собой
В его положении вовсе негоже
И девушка чтобы сидела в ногах
И с тихим покорством неся свой удел
Любовью и лаской была бы щедра
И чтобы никто ничего не хотел
от него

Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
не нужна

Тебя он не любит, он любит ее
Такую, что служит и пищу готовит
Иль просто сидит и молчит про свое
Ни в чем ему не прекословя
Не любит он, впрочем, большую луну
И он не выносит, когда кто-то плачет
И просто удача побыть одному
И жить он не может, не хочет иначе
совсем

Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
не нужна

И если не хочешь взамен получить
Упрека в глазах и от злобы усталость
И если ты хочешь свободною быть
От рабства, пойми, что всего лишь осталось
Уйти
Самой

Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
Ему не нужна американская жена
не нужна

Tradução em Português

Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
não precisa

Ele quer que haja sempre um criado junto a ele
Ou pelo menos que servisse de carregador de malas
Pois carregar o próprio guarda-chuva
Na sua posição não convém de todo
E que uma rapariga se sentasse aos seus pés
E com mansa submissão carregando o seu destino
Fosse generosa em amor e carinho
E para que ninguém quisesse nada dele
dele

Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
não precisa

A ti ele não te ama, ele ama-a a ela
Uma que sirva e prepare a comida
Ou apenas se senta e cala o que é seu
Sem o contradizer em nada
Ele não gosta, aliás, da lua grande
E ele não suporta quando alguém chora
E é apenas sorte ficar sozinho
E ele não pode viver, não quer de outra forma
de todo

Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
não precisa

E se não queres receber em troca
Recriminação nos olhos e cansaço da maldade
E se tu queres ser livre
Da escravidão, entende, o que resta apenas é
Ires-te embora
Tu mesma

Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
Ele não precisa de uma esposa americana
não precisa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Ironia e Crítica aos Papéis de Género
Esta canção é um dos maiores sucessos das Kolibri e destaca-se pela sua ironia mordaz. A 'esposa americana' simboliza a mulher emancipada e independente, que não aceita ser submissa. O protagonista masculino da letra é retratado como alguém que deseja uma relação feudal, onde a mulher é uma serva que 'prepara a comida' e 'não contradiz'.

Lançada em 1991, a canção capturava o choque cultural entre os novos ideais ocidentais de liberdade e as estruturas patriarcais profundamente enraizadas na sociedade russa. O final da música é um apelo direto à auto-libertação feminina: a única solução para evitar a 'escravidão' emocional é ir-se embora por iniciativa própria.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Жена[Zhi-NA]Esposa / MulherSubstantivo feminino.
Нужна[Nuzh-NA]Necessária / PrecisaForma curta do adjetivo (Feminino).
Покорство[Pa-KORST-va]SubmissãoSubstantivo neutro, indica obediência passiva.
Пища[PI-shcha]Alimento / ComidaTermo ligeiramente mais formal que 'eda'.
Упрек[Up-RYOK]Recriminação / ReprimendaSubstantivo masculino.
Свободною[Sva-BOD-na-yu]LivreCaso Instrumental de 'Svobodnaya'.

Parte 2: O Dativo de Necessidade (Emu ne nuzhna)
Para expressar que alguém precisa de algo, o russo usa o sujeito no Caso Dativo seguido da forma curta do adjetivo 'nuzhen'.
Ему (A ele - Dativo) + не нужна (não é necessária).
• Ao contrário do português ('ele não precisa'), em russo a coisa necessária é o sujeito gramatical, e a pessoa é o recetor da necessidade.

Parte 3: O Uso de «Чтобы» com o Passado (Subjuntivo)
Quando expressamos um desejo ou ordem para outra pessoa, usamos a conjunção Чтобы seguida do verbo no passado.
Чтобы сидела (Para que se sentasse).
Чтобы была (Para que fosse).
• Embora o verbo esteja na forma do passado, o sentido é de um desejo presente ou futuro (equivalente ao nosso Conjuntivo).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какая жена не нужна герою?

Que tipo de esposa o herói não quer?

Liga as características desejadas pelo herói aos substantivos:

Russo:
Покорство
Девушка
Пища
Português:
Mansa / Silenciosa
Prepara a comida
Senta-se aos pés

Что советует автор женщине в конце песни?

O que aconselha a autora à mulher no final da música?