Anterior Próxima
Letra em Russo
В далекой чудесной стране
Живет одиноко гора
И в небо глядит до утра
И этим довольна вполне
А Фудзи еще не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
А вот что однажды случилось
Решила вздремнуть навсегда
Но с неба упала звезда
И с плеч ее нежно скатилась
И Фудзи уже не спит
И Фудзи уже не ложилась
И Фудзи уже не спит
И долго еще не могли
Соседние горы понять
Зачем ей не хочется спать
Как можно сгорать от любви
А Фудзи еще не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
А Фудзи уже не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
Живет одиноко гора
И в небо глядит до утра
И этим довольна вполне
А Фудзи еще не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
А вот что однажды случилось
Решила вздремнуть навсегда
Но с неба упала звезда
И с плеч ее нежно скатилась
И Фудзи уже не спит
И Фудзи уже не ложилась
И Фудзи уже не спит
И долго еще не могли
Соседние горы понять
Зачем ей не хочется спать
Как можно сгорать от любви
А Фудзи еще не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
А Фудзи уже не спит
А Фудзи еще не ложилась
А Фудзи еще не спит
Tradução em Português
Num país distante e maravilhoso
Vive solitária uma montanha
E olha para o céu até de manhã
E com isso está bastante satisfeita
Mas o Fuji ainda não dorme
Mas o Fuji ainda não se deitou
Mas o Fuji ainda não dorme
E eis o que aconteceu uma vez
Decidiu tirar uma sesta para sempre
Mas do céu caiu uma estrela
E dos seus ombros rolou suavemente
E o Fuji já não dorme
E o Fuji já não se deitou
E o Fuji já não dorme
E por muito tempo ainda não puderam
As montanhas vizinhas compreender
Porque é que ela não quer dormir
Como se pode arder de amor
Mas o Fuji ainda não dorme
Mas o Fuji ainda não se deitou
Mas o Fuji ainda não dorme
E o Fuji já não dorme
E o Fuji já não se deitou
E o Fuji já não dorme
Vive solitária uma montanha
E olha para o céu até de manhã
E com isso está bastante satisfeita
Mas o Fuji ainda não dorme
Mas o Fuji ainda não se deitou
Mas o Fuji ainda não dorme
E eis o que aconteceu uma vez
Decidiu tirar uma sesta para sempre
Mas do céu caiu uma estrela
E dos seus ombros rolou suavemente
E o Fuji já não dorme
E o Fuji já não se deitou
E o Fuji já não dorme
E por muito tempo ainda não puderam
As montanhas vizinhas compreender
Porque é que ela não quer dormir
Como se pode arder de amor
Mas o Fuji ainda não dorme
Mas o Fuji ainda não se deitou
Mas o Fuji ainda não dorme
E o Fuji já não dorme
E o Fuji já não se deitou
E o Fuji já não dorme
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Antropomorfismo e o Romantismo Orientalista
Nesta canção, as Kolibri utilizam a figura do Monte Fuji (Fudzi) para criar uma fábula poética e antropomórfica. A montanha não é apenas um acidente geográfico, mas uma entidade feminina solitária que experimenta sentimentos humanos como a satisfação, o cansaço e, finalmente, o despertar do amor.
Nesta canção, as Kolibri utilizam a figura do Monte Fuji (Fudzi) para criar uma fábula poética e antropomórfica. A montanha não é apenas um acidente geográfico, mas uma entidade feminina solitária que experimenta sentimentos humanos como a satisfação, o cansaço e, finalmente, o despertar do amor.
• A Estrela como Despertar: O momento em que a estrela cai sobre os 'ombros' da montanha simboliza um toque de inspiração ou paixão que interrompe o desejo de 'dormir para sempre' (uma metáfora para a estagnação ou apatia).
• Incompreensão dos Pares: A reação das 'montanhas vizinhas' reflete um tema comum na obra do grupo: a singularidade do indivíduo que ama ou que tem uma visão artística diferente, algo que a maioria (os vizinhos) não consegue processar ou entender.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гора | [Ga-RA] | Montanha | Substantivo feminino. |
| Звезда | [Zviz-DA] | Estrela | Substantivo feminino. |
| Одиноко | [A-di-NO-ka] | Solitariamente / Só | Advérbio derivado de 'odin' (um). |
| Вздремнуть | [Vzdryem-NUT'] | Sestear / Tirar uma soneca | Verbo no infinitivo (perfectivo). |
| Сгорать | [Sga-RAT'] | Arder / Queimar-se | Usado metaforicamente para a paixão. |
| Плечи | [PLYE-chi] | Ombros | Plural (singular: Plecho). |
Parte 2: Verbos de Repouso e o Prefixo «Lo-»
A música usa formas do passado dos verbos 'dormir' e 'deitar-se'.• Не спит (Não dorme): Presente contínuo.
• Не ложилась (Não se deitou): Passado do verbo reflexivo 'lozhitsya'. A negação 'yeshchyo nye' (ainda não) é usada para indicar uma ação que se espera que aconteça, mas não ocorreu.
Parte 3: Advérbios de Tempo e Intensidade
O texto utiliza advérbios para matizar os estados da montanha:• Вполне (Bastante / Plenamente): Usado com 'dovol'na' (satisfeita).
• Однажды (Uma vez / Certo dia): Clássico início de narrativa ou conto de fadas.
• Навсегда (Para sempre): Indica a intenção original da montanha de entrar em dormência eterna.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что упало с неба на Фудзи?
O que caiu do céu sobre o Fuji?
Liga os sujeitos às suas ações na música:
Russo:
Звезда
Соседние горы
Гора
Português:
Olha para o céu
Rolou dos ombros
Não podem entender
От чего можно сгорать согласно песне?
De que se pode 'arder' segundo a canção?
🎵 Outras Músicas de "Манера поведения"
2
О чем поет тропическая птиca
O chem poyet tropicheskaya ptitsa
Sobre o que canta o pássaro tropical
3
Американская жена
American Wife
Esposa Americana
5
Трамвай
Tramvay
Elétrico
6
Танцуй со мной
Tantsuy so mnoy
Dança comigo
7
Орландина
Orlandina
Orlandina
8
Манера поведения
Manera povedeniya
Maneira de Comportamento
9
Город
Gorod
Cidade
10
Я устал
Ya ustal
Estou cansado
11
Провал
Proval
Fracasso
12
Серенада
Serenada
Serenata
13
Париж
Parizh
Paris
14
Голос
Golos
Voz
