Próxima
← Voltar para КолибриКолибри

Горе

Gore

Desgraça / Pesar

Álbum: Бес сахара
Compositor: Elena Yudanova
Letrista: Elena Yudanova
Arranjador: Колибри

Letra em Russo

Ночью за рекой
Ходит кот глухой
Знают все обречённые
Что такое мы с тобой
Ярче всех огней
Твой горит огонь
И я сгорю в этом пламени
Хоть оно и далеко

За большой рекой
Ходит дикий кот
Всё, что будет положено
Всё со мной произойдёт
Ночью за рекой
Плачет кот глухой
Всё вокруг неминуемо
Обрастает пустотой

Tradução em Português

À noite, para lá do rio
Anda um gato surdo
Todos os condenados sabem
O que somos nós os dois
Mais brilhante que todas as luzes
Arde o teu fogo
E eu arderei nessa chama
Embora ela esteja longe

Para lá do grande rio
Anda um gato selvagem
Tudo o que estiver destinado
Tudo me acontecerá
À noite, para lá do rio
Chora um gato surdo
Tudo à volta inevitavelmente
Cobre-se de vazio

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Fatalismo Russo
A palavra Горе (Gore) é difícil de traduzir com uma única palavra; significa uma grande desgraça, um luto profundo ou um infortúnio do destino. A música personifica este sentimento na figura de um «Gato Surdo» (Кот глухой) que anda para lá do rio (uma fronteira simbólica entre a vida e a morte ou o desconhecido). A letra reflete um fatalismo sereno, típico da literatura russa: a aceitação de que «tudo o que estiver destinado, acontecerá». O gato é surdo porque o destino não ouve súplicas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Горе[GO-rye]Desgraça / Pesar / InfortúnioSubstantivo neutro.
Глухой[Glu-KHOY]SurdoAdjetivo.
Обречённый[A-bri-CHON-nyy]Condenado / FadadoAdjetivo/Particípio.
Пламя[PLA-mya]ChamaSubstantivo neutro (irregular, termina em -мя).
Неминуемо[Ni-mi-NU-ye-ma]InevitavelmenteAdvérbio.
Пустота[Pus-ta-TA]Vazio / VacuidadeSubstantivo feminino.

Parte 2: Grau Comparativo Irregular
A palavra Ярче (Mais brilhante) é o comparativo do adjetivo Яркий (Brilhante).
Na formação do comparativo, o sufixo muda e a consoante sofre mutação:
Яркий (k) → Ярче (ch).
• Estrutura: [Comparativo] + [Genitivo] (do que...).
Ярче всех огней (Mais brilhante [do que] todas as luzes).

Parte 3: Caso Instrumental (Preencher com...)
O verbo Обрастать (crescer à volta / cobrir-se de) exige o objeto no Caso Instrumental.
• Cobre-se de quê?
Пустота (Nominativo) → Пустотой (Instrumental).
• Significa que o vazio é o material que cobre tudo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто ходит ночью за рекой?

Quem anda à noite para lá do rio?

Liga as palavras aos seus significados:

Russo:
Пламя
Неминуемо
Обречённые
Português:
Condenados
Chama
Inevitavelmente

Чем обрастает всё вокруг?

Do que se cobre tudo em volta?