Anterior
← Voltar para КиноКино

Постой, паровоз

Postoy, parovoz

Espera, locomotiva

Álbum: Начальник Камчатки
Compositor: Народная песня
Letrista: Народная песня
Arranjador: Kino

Letra em Russo

[Интро]
Спешу показаться на глаза…
Я к маменьке родной с последним приветом
Спешу показаться на глаза…

[Куплет 1]
Не жди меня, мама, хорошего сына
Твой сын не такой, что был вчера
Меня засосала опасная трясина
И жизнь моя — вечная игра
Меня засосала опасная трясина
И жизнь моя — вечная игра

[Куплет 2]
А если я лягу в тюремную постельку
И стану там страдать и умирать
Я знаю ты придёшь ко мне
Мать моя родная, меня приласкать, поцеловать

[Припев]
Постой, паровоз, не стучите, колёса
Есть случай взглянуть судьбе в глаза
Пока ещё не поздно нам сделать остановку
Кондуктор, нажми на тормоза
Пока ещё не поздно сделать остановку
Кондуктор, нажми на тормоза…

Tradução em Português

[Intro]
Apresso-me a mostrar-me aos olhos...
Vou ter com a minha mãezinha querida com a última saudação
Apresso-me a mostrar-me aos olhos...

[Estrofe 1]
Não esperes de mim, mãe, um bom filho
O teu filho não é o mesmo que era ontem
Fui sugado por um pântano perigoso
E a minha vida é um jogo eterno
Fui sugado por um pântano perigoso
E a minha vida é um jogo eterno

[Estrofe 2]
E se eu me deitar numa caminha de prisão
E começar ali a sofrer e a morrer
Eu sei que tu virás ter comigo
Minha mãe querida, para me acariciar, beijar

[Refrão]
Espera, locomotiva, não batam, rodas
Há uma oportunidade de olhar o destino nos olhos
Enquanto ainda não é tarde para fazermos uma paragem
Revisor, carrega nos travões
Enquanto ainda não é tarde para fazer uma paragem
Revisor, carrega nos travões...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Folclore Criminal e o Cinema Soviético
«Постой, паровоз» (Espera, locomotiva) é uma das mais famosas canções do folclore criminal russo (blatnaya pesnya). Embora a sua autoria seja frequentemente atribuída a Nikolai Ivanovsky, ela popularizou-se como uma canção de pátio anónima. A música atingiu o estatuto de culto em toda a União Soviética após ser cantada pela personagem do ator Yuri Nikulin na icónica comédia de Leonid Gaidai, «Operação Y e Outras Aventuras de Shurik» (1965).

• O Romantismo do Fora-da-Lei: A letra reflete o arquétipo do criminoso arrependido que reconhece ter sido «sugado por um pântano perigoso» (a vida do crime). A figura da mãe querida («маменька») é central neste género musical, representando a pureza perdida, o perdão incondicional e o único elo com a humanidade do prisioneiro.

• A Locomotiva do Destino: O comboio (parovoz) é uma metáfora poderosa na cultura russa, muitas vezes associado às longas viagens para as prisões e gulags da Sibéria. O apelo desesperado para que o revisor «carregue nos travões» é um desejo impossível de parar o destino e reverter as escolhas trágicas de vida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Паровоз[Pa-ra-VOS]Locomotiva (a vapor)Substantivo masculino. Símbolo clássico de viagem e destino.
Колесо[Ka-li-SO]RodaSubstantivo neutro. Na letra: колёса (plural).
Трясина[Tri-SI-na]Pântano / LodaçalSubstantivo feminino. Metáfora para uma situação perigosa de onde é difícil sair.
Тюрьма[Tyur'-MA]Prisão / CadeiaSubstantivo feminino. Na letra aparece o adjetivo derivado: тюремную.
Тормоз[TOR-mas]TravãoSubstantivo masculino. Na letra: тормоза (plural).
Остановка[As-ta-NOV-ka]ParagemSubstantivo feminino.

Parte 2: Diminutivos Afetuosos
O folclore russo usa frequentemente diminutivos para suavizar a dureza da narrativa ou expressar carinho.
Маменька (Mãezinha) — forma antiga e muito carinhosa de мама (mãe).
Постелька (Caminha) — diminutivo de постель (cama/leito), criando um contraste irónico e doloroso com o ambiente duro da prisão (тюремная постелька).

Parte 3: O Imperativo de Súplica
O refrão é construído sobre uma série de verbos no Modo Imperativo, expressando um pedido urgente e desesperado:
Постой (Espera / Para) — dirigido à locomotiva.
Не стучите (Não batam) — dirigido às rodas (no plural formal/coletivo).
Нажми (Carrega / Pressiona) — dirigido ao revisor (singular informal).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что засосало героя песни?

O que sugou o herói da canção?

Faz a correspondência entre os elementos do comboio e a sua tradução:

Russo:
Колёса
Тормоза
Паровоз
Português:
Locomotiva
Rodas
Travões

Кого герой просит нажать на тормоза?

A quem é que o herói pede para carregar nos travões?