Anterior Próxima
← Voltar para КиноКино

Камчатка

Kamchatka

Kamchatka

Álbum: Начальник Камчатки
Compositor: Viktor Tsoi
Letrista: Viktor Tsoi
Arranjador: Kino

Letra em Russo

О-о-о, это странное место Камчатка
О-о-о, это сладкое слово «Камчатка»

Но на этой земле я не вижу тебя
Я не вижу твоих кораблей
Я не вижу реки, я не вижу моста
Я пытаюсь найти лошадей

О-о-о, это странное место Камчатка
О-о-о, это сладкое слово «Камчатка»

Я нашёл здесь руду, я нашёл здесь любовь
Я пытаюсь забыть, забываю и вновь
Вспоминаю собаку, она как звезда
Я, наверное, сюда не вернусь никогда

О-о-о, это странное место Камчатка
О-о-о, это сладкое слово «Камчатка»

Я не вижу здесь их, я не вижу здесь нас
Я искал здесь вино, а нашёл третий глаз
Мои руки из дуба, голова из свинца
Я не знаю, смогу ли допеть до конца

Это сладкое слово «Камчатка»
О-о-о, это странное место Камчатка
О-о-о, это сладкое слово «Камчатка»

Tradução em Português

Oh-oh-oh, este lugar estranho Kamchatka
Oh-oh-oh, esta palavra doce «Kamchatka»

Mas nesta terra eu não te vejo
Eu não vejo os teus navios
Eu não vejo o rio, eu não vejo a ponte
Eu tento encontrar os cavalos

Oh-oh-oh, este lugar estranho Kamchatka
Oh-oh-oh, esta palavra doce «Kamchatka»

Eu encontrei aqui minério, eu encontrei aqui amor
Eu tento esquecer, esqueço e de novo
Lembro-me do cão, ele é como uma estrela
Eu, provavelmente, não voltarei aqui nunca

Oh-oh-oh, este lugar estranho Kamchatka
Oh-oh-oh, esta palavra doce «Kamchatka»

Eu não os vejo aqui, eu não nos vejo aqui
Eu procurei aqui vinho, mas encontrei o terceiro olho
As minhas mãos são de carvalho, a cabeça de chumbo
Eu não sei se conseguirei cantar até ao fim

Esta palavra doce «Kamchatka»
Oh-oh-oh, este lugar estranho Kamchatka
Oh-oh-oh, esta palavra doce «Kamchatka»

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Duplo Sentido de Kamchatka e o Absurdo
Geograficamente, Kamchatka é uma península remota no extremo oriente da Rússia, famosa pelos seus vulcões e natureza selvagem. No entanto, na gíria escolar soviética e russa, «Kamchatka» refere-se à última fila de carteiras na sala de aula, onde se sentam os alunos desatentos, os rebeldes e os sonhadores.

• A Sala das Caldeiras: Curiosamente, a canção ganhou uma nova camada de significado anos mais tarde. Em 1986, Viktor Tsoi começou a trabalhar numa sala das caldeiras (para evitar ser preso por «parasitismo social», já que a profissão de músico rock não era reconhecida pelo Estado). Esse local, onde atirava carvão para as fornalhas, foi apelidado pelos fãs e amigos de «Kamchatka» e tornou-se um local de culto e peregrinação.

• Surrealismo e Fuga: A letra da canção é intencionalmente surreal («procurei aqui vinho, mas encontrei o terceiro olho», «mãos de carvalho, cabeça de chumbo»). Representa um estado de alienação, um refúgio num mundo interior e absurdo, longe da realidade soviética opressiva.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Странное[STRAN-na-ye]EstranhoAdjetivo neutro, acompanha «место» (lugar).
Место[MYES-ta]Lugar / LocalSubstantivo neutro.
Корабль[Ka-RABL']NavioSubstantivo masculino. Na letra aparece no plural: кораблей.
Сладкое[SLAT-ka-ye]DoceAdjetivo neutro, acompanha «слово» (palavra).
Звезда[Zviz-DA]EstrelaSubstantivo feminino.
Вино[Vi-NO]VinhoSubstantivo neutro.

Parte 2: O Genitivo de Negação
Em russo, quando um verbo transitivo direto é negado, o objeto que recebe a ação é frequentemente colocado no Caso Genitivo em vez do Acusativo, especialmente quando a negação é forte ou se refere a conceitos abstratos/ausentes.
• «Я не вижу реки» (Eu não vejo o rio) — rio no Genitivo.
• «Я не вижу твоих кораблей» (Eu não vejo os teus navios) — navios no Genitivo plural.

Parte 3: Material e Composição com «Из»
Para indicar de que material algo é feito, utiliza-se a preposição Из (de/a partir de) seguida do Caso Genitivo.
• «Руки из дуба» (Mãos de carvalho) — de дуб (carvalho).
• «Голова из свинца» (Cabeça de chumbo) — de свинец (chumbo).
Esta estrutura cria imagens poéticas de peso, dormência ou paralisia.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой искал в третьем куплете?

O que é que o herói procurava na terceira estrofe?

Faz a correspondência entre os elementos da música e a sua descrição:

Russo:
Голова
Руки
Собака
Português:
De chumbo
De carvalho
Como uma estrela

Что означает слово «Камчатка» в школьном сленге?

O que significa a palavra «Kamchatka» na gíria escolar russa?