Anterior Próxima
Letra em Russo
Где Вы теперь и с кем, кто хочет быть судьей, кто помнит все имена?
Нам не хватает тем, не нарушай покой, эта ночь слишком темна
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Все находят время, чтобы уйти, никто не уйдет навсегда
Парламентеры один за другим и каждый знает горечь плода
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Хочется спать, но вот стоит чай и горит свет ста свечей
Может быть завтра с утра будет солнце и тот ключ в связке ключей?
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Нам не хватает тем, не нарушай покой, эта ночь слишком темна
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Все находят время, чтобы уйти, никто не уйдет навсегда
Парламентеры один за другим и каждый знает горечь плода
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Хочется спать, но вот стоит чай и горит свет ста свечей
Может быть завтра с утра будет солнце и тот ключ в связке ключей?
Где твой мундир, генерал, твои ордена, спина, как струна?
Ты уже слышал отбой просто дождь бил по крыше твоей, генерал
Tradução em Português
Onde está o senhor agora e com quem, quem quer ser juiz, quem lembra todos os nomes?
Faltam-nos temas, não perturbes a paz, esta noite é demasiado escura
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
Todos encontram tempo para ir embora, ninguém irá embora para sempre
Parlamentares um após o outro e cada um conhece a amargura do fruto
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
Apetece dormir, mas eis que o chá está pronto e arde a luz de cem velas
Talvez amanhã de manhã haja sol e aquela chave no molho de chaves?
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
Faltam-nos temas, não perturbes a paz, esta noite é demasiado escura
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
Todos encontram tempo para ir embora, ninguém irá embora para sempre
Parlamentares um após o outro e cada um conhece a amargura do fruto
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
Apetece dormir, mas eis que o chá está pronto e arde a luz de cem velas
Talvez amanhã de manhã haja sol e aquela chave no molho de chaves?
Onde está a tua farda, general, as tuas medalhas, as costas, como uma corda?
Tu já ouviste o toque de recolher, simplesmente a chuva batia no teu telhado, general
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Fim da Batalha e a Liderança Fantasma
«Генерал» (General) é uma reflexão sombria sobre a perda de poder, autoridade e o fim dos conflitos. Embora possa ser interpretada como uma metáfora sobre o envelhecimento e a exaustão da liderança soviética (a gerontocracia), também toca na tragédia universal do guerreiro cuja guerra acabou.
«Генерал» (General) é uma reflexão sombria sobre a perda de poder, autoridade e o fim dos conflitos. Embora possa ser interpretada como uma metáfora sobre o envelhecimento e a exaustão da liderança soviética (a gerontocracia), também toca na tragédia universal do guerreiro cuja guerra acabou.
• O Toque de Recolher (Отбой): O general, despido da sua farda e medalhas, já ouviu o «toque de recolher» (o sinal militar para o fim do dia ou da batalha). Contudo, a sua mente militarizada ainda confunde o som pacífico da chuva a bater no telhado com tambores ou tiros, sublinhando a dificuldade de abandonar o estado de alerta e a guerra passada.
• As Cem Velas e a Esperança: A última estrofe traz um ambiente lúgubre, mas íntimo («apetece dormir... arde a luz de cem velas»). A busca pelo «sol» amanhã de manhã e por «aquela chave no molho de chaves» simboliza uma nesga de esperança de encontrar a saída para o labirinto de insónias e recordações em que o general se encontra preso.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Генерал | [Gi-ni-RAL] | General | Substantivo masculino. Alta patente militar. |
| Мундир | [Mun-DIR] | Farda / Uniforme de gala | Substantivo masculino. |
| Ордена | [Ar-di-NA] | Medalhas / Condecorações | Plural de 'Орден' (Ordem honorífica). |
| Отбой | [At-BOY] | Toque de recolher / Fim (da ação) | Substantivo masculino. Comando militar para ir dormir. |
| Крыша | [KRY-sha] | Telhado | Substantivo feminino. |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. Na letra: свечей (genitivo plural). |
Parte 2: O Genitivo com «Не хватает» (Falta)
A expressão russa Не хватает (Não chega / Falta) exige que a coisa que está em falta seja colocada no Caso Genitivo.• Na letra: «Нам не хватает тем» (Faltam-nos temas). A palavra тема (tema) no genitivo plural transforma-se em тем.
• O sujeito lógico a quem falta a coisa vai para o Dativo (Нам - a nós).
Parte 3: O Impessoal «Хочется»
Para expressar uma vontade física ou um desejo subtil e involuntário, o russo usa frequentemente verbos reflexivos impessoais em vez da primeira pessoa ativa.• Хочется спать (Apetece dormir / Tem-se vontade de dormir) em vez do direto «Я хочу спать» (Eu quero dormir). Esta forma sublinha o cansaço que se abate sobre a pessoa, independentemente da sua vontade.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что бил по крыше генерала?
O que batia no telhado do general (no refrão)?
Faz a correspondência do vocabulário militar/arquitetónico à sua tradução em português:
Russo:
Крыша
Ордена
Мундир
Português:
Farda
Medalhas
Telhado
Чего не хватает героям в первом куплете?
Do que sentem falta os heróis na primeira estrofe?
🎵 Outras Músicas de "Начальник Камчатки"
1
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
2
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as Noites
3
Транквилизатор
Trankvilizator
Tranquilizante
4
Сюжет для новой песни
Syuzhet dlya novoy pesni
Um Enredo para uma Nova Canção
5
Гость
Gost
O Convidado
6
Камчатка
Kamchatka
Kamchatka
7
Ария Мистера Х
Mister X's Aria
Ária do Senhor X
8
Троллейбус
Trolleybus
Tróleicarro
9
Растопите снег
Rastopite sneg
Derretam a neve
10
Дождь для нас
Dozhd dlya nas
Chuva para nós
11
Хочу быть с тобой
Hochu byt s toboy
Quero estar contigo
13
Прогулка романтика
Progulka romantika
Passeio de um Romântico
14
Танкисты
Tankisty
Os Tanqueiros
15
Анаша
Anasha
Anasha
16
Постой, паровоз
Postoy, parovoz
Espera, locomotiva
