Anterior Próxima
Letra em Russo
Моё место слева, и я должен там сесть
Не пойму, почему мне так холодно здесь
Я не знаком с соседом, хоть мы вместе уж год
И мы тонем, хотя каждый знает, где брод
И каждый с надеждой глядит в потолок
Троллейбуса, который идёт на Восток
Троллейбуса, который идёт на Восток
Троллейбуса, который
Все люди – братья, мы седьмая вода
И мы едем, не знаю, зачем и куда
Мой сосед не может, он хочет уйти
Но он не может уйти, он не знает пути
И вот мы гадаем, какой может быть прок
В троллейбусе, который идёт на Восток
В троллейбусе, который идёт на Восток
В троллейбусе, который
В кабине нет шофера, но троллейбус идёт
И мотор заржавел, но мы едем вперёд
Мы сидим не дыша, смотрим туда
Где на долю секунды показалась звезда
Мы молчим, но мы знаем, нам в этом помог
Троллейбус, который идёт на Восток
Троллейбус, который идёт на Восток
Троллейбус, который
Не пойму, почему мне так холодно здесь
Я не знаком с соседом, хоть мы вместе уж год
И мы тонем, хотя каждый знает, где брод
И каждый с надеждой глядит в потолок
Троллейбуса, который идёт на Восток
Троллейбуса, который идёт на Восток
Троллейбуса, который
Все люди – братья, мы седьмая вода
И мы едем, не знаю, зачем и куда
Мой сосед не может, он хочет уйти
Но он не может уйти, он не знает пути
И вот мы гадаем, какой может быть прок
В троллейбусе, который идёт на Восток
В троллейбусе, который идёт на Восток
В троллейбусе, который
В кабине нет шофера, но троллейбус идёт
И мотор заржавел, но мы едем вперёд
Мы сидим не дыша, смотрим туда
Где на долю секунды показалась звезда
Мы молчим, но мы знаем, нам в этом помог
Троллейбус, который идёт на Восток
Троллейбус, который идёт на Восток
Троллейбус, который
Tradução em Português
O meu lugar é à esquerda, e eu devo sentar-me lá
Não percebo, porque é que tenho tanto frio aqui
Não conheço o meu vizinho, embora estejamos juntos há já um ano
E nós afundamo-nos, embora cada um saiba onde é o vau
E cada um olha com esperança para o teto
Do tróleicarro, que vai para o Leste
Do tróleicarro, que vai para o Leste
Do tróleicarro, que
Todas as pessoas são irmãs, nós somos a sétima água
E nós viajamos, não sei, para quê e para onde
O meu vizinho não consegue, ele quer ir embora
Mas ele não consegue ir embora, ele não conhece o caminho
E eis que nós adivinhamos, que proveito pode haver
No tróleicarro, que vai para o Leste
No tróleicarro, que vai para o Leste
No tróleicarro, que
Na cabine não há motorista, mas o tróleicarro anda
E o motor enferrujou, mas nós vamos em frente
Nós estamos sentados sem respirar, olhamos para lá
Onde por uma fração de segundo apareceu uma estrela
Nós calamo-nos, mas nós sabemos, nisto ajudou-nos
O tróleicarro, que vai para o Leste
O tróleicarro, que vai para o Leste
O tróleicarro, que
Não percebo, porque é que tenho tanto frio aqui
Não conheço o meu vizinho, embora estejamos juntos há já um ano
E nós afundamo-nos, embora cada um saiba onde é o vau
E cada um olha com esperança para o teto
Do tróleicarro, que vai para o Leste
Do tróleicarro, que vai para o Leste
Do tróleicarro, que
Todas as pessoas são irmãs, nós somos a sétima água
E nós viajamos, não sei, para quê e para onde
O meu vizinho não consegue, ele quer ir embora
Mas ele não consegue ir embora, ele não conhece o caminho
E eis que nós adivinhamos, que proveito pode haver
No tróleicarro, que vai para o Leste
No tróleicarro, que vai para o Leste
No tróleicarro, que
Na cabine não há motorista, mas o tróleicarro anda
E o motor enferrujou, mas nós vamos em frente
Nós estamos sentados sem respirar, olhamos para lá
Onde por uma fração de segundo apareceu uma estrela
Nós calamo-nos, mas nós sabemos, nisto ajudou-nos
O tróleicarro, que vai para o Leste
O tróleicarro, que vai para o Leste
O tróleicarro, que
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Metáfora do Tróleicarro e a Estagnação Soviética
«Троллейбус» é uma das metáforas políticas e sociais mais brilhantes do rock russo. O tróleicarro representa o próprio Estado Soviético, um veículo coletivo pesado, preso a catenárias (fios elétricos), que não pode desviar-se da sua rota pré-determinada.
«Троллейбус» é uma das metáforas políticas e sociais mais brilhantes do rock russo. O tróleicarro representa o próprio Estado Soviético, um veículo coletivo pesado, preso a catenárias (fios elétricos), que não pode desviar-se da sua rota pré-determinada.
• O Rumo ao Leste (Восток): O destino do tróleicarro é o Leste. Isto simboliza o bloco de Leste (o comunismo), mas também remete para o amanhecer e a promessa de um futuro radiante que nunca chega. A ironia reside no facto de viajarem num veículo onde «o motor enferrujou» e, mais assustadoramente, «na cabine não há motorista». Esta é uma crítica feroz à liderança soviética envelhecida (a gerontocracia do final da era Brejnev) que conduzia o país no piloto automático.
• A Alienação Social: A letra desconstrói o mito da irmandade soviética. O verso «Todas as pessoas são irmãs, nós somos a sétima água» brinca com o ditado popular «седьмая вода на киселе» (a sétima água na geleia), que significa parentes muito distantes ou ausência total de laços reais. As pessoas partilham o mesmo espaço há anos («não conheço o meu vizinho»), mas estão isoladas, paralisadas pelo frio e incapazes de encontrar uma saída.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Троллейбус | [Tral-LYEY-bus] | Tróleicarro | Substantivo masculino. Veículo de transporte público elétrico muito comum na ex-URSS. |
| Восток | [Vas-TOK] | Leste / Oriente | Substantivo masculino. |
| Сосед | [Sa-SYED] | Vizinho | Substantivo masculino. Pode referir-se à pessoa sentada ao lado num transporte. |
| Шофёр | [Sha-FYOR] | Motorista | Substantivo masculino, de origem francesa. |
| Мотор | [Ma-TOR] | Motor | Substantivo masculino. |
| Брод | [Brot] | Vau / Passagem rasa num rio | Substantivo masculino. Metáfora para a salvação ou uma saída óbvia. |
Parte 2: Pronomes Relativos (Который)
O pronome Который (Que / O qual) é usado para introduzir orações relativas e declina-se de acordo com o género e número do substantivo que substitui, mas o seu caso depende da função que desempenha na nova frase.• «Троллейбус, который идёт на Восток» (O tróleicarro, o qual vai para o Leste). Aqui está no Caso Nominativo (sujeito de "vai"). O substantivo principal está no Genitivo ou Preposicional, mas «который» mantém o Nominativo porque é o sujeito da oração subordinada.
Parte 3: O Uso da Expressão «С надеждой»
A palavra Надежда (Esperança) no Caso Instrumental, antecedida pela preposição С (Com), forma a expressão de modo С надеждой (Com esperança). O russo utiliza muito esta combinação (С + Instrumental) para descrever a emoção ou estado de espírito com que se realiza uma ação (ex: olhar com esperança).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда идёт троллейбус в песне?
Para onde vai o tróleicarro na canção?
Faz a correspondência entre as palavras russas e as traduções em português:
Russo:
Мотор
Сосед
Шофёр
Português:
Motorista
Vizinho
Motor
Кто сидит в кабине троллейбуса?
Quem está sentado na cabine do tróleicarro?
🎵 Outras Músicas de "Начальник Камчатки"
1
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
2
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as Noites
3
Транквилизатор
Trankvilizator
Tranquilizante
4
Сюжет для новой песни
Syuzhet dlya novoy pesni
Um Enredo para uma Nova Canção
5
Гость
Gost
O Convidado
6
Камчатка
Kamchatka
Kamchatka
7
Ария Мистера Х
Mister X's Aria
Ária do Senhor X
9
Растопите снег
Rastopite sneg
Derretam a neve
10
Дождь для нас
Dozhd dlya nas
Chuva para nós
11
Хочу быть с тобой
Hochu byt s toboy
Quero estar contigo
12
Генерал
General
General
13
Прогулка романтика
Progulka romantika
Passeio de um Romântico
14
Танкисты
Tankisty
Os Tanqueiros
15
Анаша
Anasha
Anasha
16
Постой, паровоз
Postoy, parovoz
Espera, locomotiva
