Anterior Próxima
Letra em Russo
Стань птицей, живущей в моём небе
Помни, что нет тюрьмы страшнее, чем в голове
Стань птицей, не думай о хлебе
Я стану дорогой
Я помню прозрачность воды моря
Я вижу прозрачность горящего газа
Стань сердцем, бейся в моём теле
Я стану кровью
Я буду делать всё, как умею
Стань книгой, ложись в мои руки
Стань песней, живи на моих губах
Я стану словами
Помни, что нет тюрьмы страшнее, чем в голове
Стань птицей, не думай о хлебе
Я стану дорогой
Я помню прозрачность воды моря
Я вижу прозрачность горящего газа
Стань сердцем, бейся в моём теле
Я стану кровью
Я буду делать всё, как умею
Стань книгой, ложись в мои руки
Стань песней, живи на моих губах
Я стану словами
Tradução em Português
Torna-te um pássaro, que vive no meu céu
Lembra-te que não há prisão mais terrível, do que [a que está] na cabeça
Torna-te um pássaro, não penses no pão
Eu tornar-me-ei a estrada
Lembro-me da transparência da água do mar
Vejo a transparência do gás a arder
Torna-te um coração, bate no meu corpo
Eu tornar-me-ei o sangue
Eu farei tudo, como sei [fazer]
Torna-te um livro, deita-te nas minhas mãos
Torna-te uma canção, vive nos meus lábios
Eu tornar-me-ei as palavras
Lembra-te que não há prisão mais terrível, do que [a que está] na cabeça
Torna-te um pássaro, não penses no pão
Eu tornar-me-ei a estrada
Lembro-me da transparência da água do mar
Vejo a transparência do gás a arder
Torna-te um coração, bate no meu corpo
Eu tornar-me-ei o sangue
Eu farei tudo, como sei [fazer]
Torna-te um livro, deita-te nas minhas mãos
Torna-te uma canção, vive nos meus lábios
Eu tornar-me-ei as palavras
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Prisão Mental e o Pão
Esta canção reflete a filosofia estoica e oriental que Tsoi começava a explorar.
Esta canção reflete a filosofia estoica e oriental que Tsoi começava a explorar.
• A Prisão na Cabeça: A frase «Não há prisão mais terrível do que na cabeça» é central na ideologia de Tsoi. Para ele, a liberdade física era secundária; a verdadeira escravidão era o medo, o conformismo e as barreiras mentais autoimpostas. Mesmo na URSS repressiva, era possível ser livre interiormente.
• Não Penses no Pão: A instrução «Não penses no pão» ecoa a passagem bíblica "Nem só de pão viverá o homem", sugerindo que a preocupação excessiva com o materialismo e a sobrevivência («pão») impede o voo espiritual («pássaro»).
• Simbiose: A letra descreve uma relação de interdependência total, quase mística: Pássaro/Céu, Coração/Corpo, Sangue/Estrada, Canção/Palavras. Não é apenas amor romântico, é a fusão de essências.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Птица | [PTIT-sa] | Pássaro / Ave | Instrumental: Птицей (Ptitsey). |
| Тюрьма | [Tyur'-MA] | Prisão | Substantivo feminino. |
| Хлеб | [Khleb] | Pão | Símbolo de sustento material. |
| Прозрачность | [Praz-RACH-nost'] | Transparência | Substantivo feminino. |
| Биться | [BIT'-sya] | Bater / Pulsar / Lutar | O coração bate (byotsya). |
| Губы | [GU-by] | Lábios | Plural. |
Parte 2: Verbo «Tornar-se» + Instrumental
A gramática principal desta música é o uso do verbo Стать (Tornar-se) que exige sempre o Caso Instrumental.• Стань (Torna-te / Sê - Imperativo) + Птицей (Pássaro - Instrumental).
• Я стану (Eu tornar-me-ei - Futuro) + Дорогой (Estrada - Instrumental).
• Я стану + Словами (Palavras - Instrumental Plural).
Parte 3: Participios Ativos (Que vive)
• Птицей, живущей (Um pássaro, que vive).
• Живущей é um particípio ativo presente (no caso Instrumental para concordar com Ptitsey). Vem do verbo Zhit' (Viver). Em português traduz-se geralmente por uma oração relativa ("que vive" ou "vivente").
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где находится самая страшная тюрьма?
Onde se encontra a prisão mais terrível?
Liga as transformações propostas:
Russo:
Стань сердцем
Стань песней
Стань птицей
Português:
Eu serei a estrada
Eu serei o sangue
Eu serei as palavras
О чём не должна думать птица?
No que não deve pensar o pássaro?
🎵 Outras Músicas de "46"
1
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
2
Камчатка
Kamchatka
Kamchatka
3
Транквилизатор
Trankvilizator
Tranquilizante
4
Я иду по улице
Ya idu po ulitse
Eu vou pela rua
5
Дождь для нас
Dozhd dlya nas
Chuva para nós
6
Пора
Pora
É Hora / É Tempo
7
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as noites
8
Без десяти
Bez desyati
Dez para as...
9
Музыка волн
Muzyka voln
A Música das Ondas
10
Саша
Sasha
Sasha
11
Хочу быть с тобой
Khochu byt s toboy
Quero estar contigo
13
Сельва
Selva
Selva
14
Я хочу быть кочегаром
Ya khochu byt kochegarom
Quero ser fogueiro
