Anterior Próxima
Letra em Russo
И я должен прийти к девяти, на работу свою
Но сейчас уже без десяти, а я только встаю
На столе моем завтрак стоит, от него не уйти
И наверное, я к девяти не смогу подойти
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
В объяснительной я напишу, что был у врача
А еще напишу, что часов, на пути не встречал
И пускай все ругают меня, на работе моей
И пускай все позорят меня, на работе моей
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Эх, ещё только без десяти, девять часов
Но сейчас уже без десяти, а я только встаю
На столе моем завтрак стоит, от него не уйти
И наверное, я к девяти не смогу подойти
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
В объяснительной я напишу, что был у врача
А еще напишу, что часов, на пути не встречал
И пускай все ругают меня, на работе моей
И пускай все позорят меня, на работе моей
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Ещё только без десяти, девять часов
Эх, ещё только без десяти, девять часов
Tradução em Português
E eu devo chegar às nove, ao meu trabalho
Mas agora já são dez para [as nove], e eu só agora me levanto
Na minha mesa está o pequeno-almoço, dele não se pode fugir
E provavelmente, às nove não conseguirei chegar
Ainda são só dez para, as nove horas
Ainda são só dez para, as nove horas
Na nota explicativa escreverei, que estive no médico
E ainda escreverei, que relógios, no caminho não encontrei
E deixem que todos me ralhem, no meu trabalho
E deixem que todos me envergonhem, no meu trabalho
[...]
Mas agora já são dez para [as nove], e eu só agora me levanto
Na minha mesa está o pequeno-almoço, dele não se pode fugir
E provavelmente, às nove não conseguirei chegar
Ainda são só dez para, as nove horas
Ainda são só dez para, as nove horas
Na nota explicativa escreverei, que estive no médico
E ainda escreverei, que relógios, no caminho não encontrei
E deixem que todos me ralhem, no meu trabalho
E deixem que todos me envergonhem, no meu trabalho
[...]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Nota Explicativa e a Disciplina Soviética
Na URSS, a disciplina laboral era levada muito a sério. Chegar atrasado ao trabalho («Opozdanie») podia levar a sanções severas, perda de prémios ou até despedimento por «absentismo» (progul).
Na URSS, a disciplina laboral era levada muito a sério. Chegar atrasado ao trabalho («Opozdanie») podia levar a sanções severas, perda de prémios ou até despedimento por «absentismo» (progul).
• A «Obyasnitelnaya»: Quando um trabalhador se atrasava, era obrigado a escrever uma «Nota Explicativa» (Ob'yasnitelnaya zapiska) detalhando o motivo. Tsoi brinca com este ritual burocrático, inventando desculpas absurdas como «não encontrei relógios no caminho» ou a clássica mentira «fui ao médico».
• O Pequeno-Almoço Sagrado: A frase «o pequeno-almoço está na mesa, dele não se pode fugir» mostra as prioridades do herói: comer é mais importante do que a disciplina ideológica do trabalho. Esta atitude de «baldar-se» (sabotagem passiva) era comum na geração do rock, que via os empregos oficiais apenas como uma chatice necessária para não serem presos por parasitismo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Без десяти | [Bez di-sya-TI] | Dez para as... (Faltam dez) | Literalmente: Sem dez. |
| Завтрак | [ZAV-trak] | Pequeno-almoço | Substantivo masculino. |
| Вставать | [Vsta-VAT'] | Levantar-se / Acordar | Verbo imperfeito. Я встаю (Eu levanto-me). |
| Объяснительная | [Ab-yas-NI-tel'-na-ya] | Nota explicativa | Documento para justificar faltas. |
| Ругать | [Ru-GAT'] | Ralhar / Insultar / Criticar | Verbo imperfeito. |
| Позорить | [Pa-ZO-rit'] | Envergonhar / Desonrar | Verbo imperfeito (de 'Pozor' - Vergonha). |
Parte 2: Dizer as Horas (Bez...)
Para dizer que faltam minutos para a hora seguinte, usa-se a preposição Без (Sem) + Genitivo do número de minutos.• 08:50 = Без десяти (minutos) девять (horas).
• Literalmente: Sem dez [para as] nove.
• 08:45 = Без пятнадцати девять (Quinze para as nove).
Parte 3: Partícula Permissiva «Puskay»
Para dizer "Deixa que..." ou "Que eles..." num sentido de indiferença ou permissão, usa-se Пускай (ou Pust').• Пускай все ругают (Deixem que todos ralhem / Que todos ralhem).
• Пускай говорят (Deixem que falem).
• É uma forma de imperativo para a 3ª pessoa.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Во сколько герой должен быть на работе?
A que horas o herói deve estar no trabalho?
Liga as ações às suas consequências ou contextos:
Russo:
Пускай
Напишу
Был
Português:
Nota explicativa (В объяснительной)
No médico (У врача)
Ralhem (Ругают)
Какую причину опоздания он выдумал про часы?
Que motivo de atraso inventou ele sobre os relógios?
🎵 Outras Músicas de "46"
1
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
2
Камчатка
Kamchatka
Kamchatka
3
Транквилизатор
Trankvilizator
Tranquilizante
4
Я иду по улице
Ya idu po ulitse
Eu vou pela rua
5
Дождь для нас
Dozhd dlya nas
Chuva para nós
6
Пора
Pora
É Hora / É Tempo
7
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as noites
9
Музыка волн
Muzyka voln
A Música das Ondas
10
Саша
Sasha
Sasha
11
Хочу быть с тобой
Khochu byt s toboy
Quero estar contigo
12
Стань птицей
Stan' ptitsey
Torna-te um Pássaro
13
Сельва
Selva
Selva
14
Я хочу быть кочегаром
Ya khochu byt kochegarom
Quero ser fogueiro
