Anterior Próxima
Letra em Russo
В моём доме не видно стены
В моём небе не видно луны
Я слеп, но я вижу тебя
Я глух, но я слышу тебя
Я не сплю, но я вижу сны
Здесь нет моей вины
Я нем, но ты слышишь меня
И этим мы сильны
И снова приходит ночь
Я пьян, но я слышу дождь
Дождь для нас
Квартира пуста, но мы здесь
Здесь мало, что есть, но мы есть
Дождь для нас
Ты видишь мою звезду
Ты веришь, что я пойду
Я слеп, я не вижу звёзд
Я пьян, но я помню свой пост
Ты смотришь на Млечный Путь
Я ночь, а ты утра суть
Я сон, я миф, а ты нет
Я слеп, но я вижу свет
И снова приходит ночь
Я пьян, но я слышу дождь
Дождь для нас
Квартира пуста, но мы здесь
Здесь мало, что есть, но мы есть
Дождь для нас
В моём небе не видно луны
Я слеп, но я вижу тебя
Я глух, но я слышу тебя
Я не сплю, но я вижу сны
Здесь нет моей вины
Я нем, но ты слышишь меня
И этим мы сильны
И снова приходит ночь
Я пьян, но я слышу дождь
Дождь для нас
Квартира пуста, но мы здесь
Здесь мало, что есть, но мы есть
Дождь для нас
Ты видишь мою звезду
Ты веришь, что я пойду
Я слеп, я не вижу звёзд
Я пьян, но я помню свой пост
Ты смотришь на Млечный Путь
Я ночь, а ты утра суть
Я сон, я миф, а ты нет
Я слеп, но я вижу свет
И снова приходит ночь
Я пьян, но я слышу дождь
Дождь для нас
Квартира пуста, но мы здесь
Здесь мало, что есть, но мы есть
Дождь для нас
Tradução em Português
Na minha casa não se vê a parede
No meu céu não se vê a lua
Sou cego, mas vejo-te
Sou surdo, mas ouço-te
Não estou a dormir, mas vejo sonhos
Aqui não há culpa minha
Sou mudo, mas tu ouves-me
E nisso somos fortes
E de novo chega a noite
Estou bêbado, mas ouço a chuva
Chuva para nós
O apartamento está vazio, mas nós estamos aqui
Aqui há pouco que exista, mas nós existimos
Chuva para nós
Tu vês a minha estrela
Tu acreditas que eu irei
Sou cego, não vejo as estrelas
Estou bêbado, mas lembro-me do meu posto
Tu olhas para a Via Láctea
Eu sou a noite, e tu a essência da manhã
Eu sou um sonho, sou um mito, e tu não
Sou cego, mas vejo a luz
[...]
No meu céu não se vê a lua
Sou cego, mas vejo-te
Sou surdo, mas ouço-te
Não estou a dormir, mas vejo sonhos
Aqui não há culpa minha
Sou mudo, mas tu ouves-me
E nisso somos fortes
E de novo chega a noite
Estou bêbado, mas ouço a chuva
Chuva para nós
O apartamento está vazio, mas nós estamos aqui
Aqui há pouco que exista, mas nós existimos
Chuva para nós
Tu vês a minha estrela
Tu acreditas que eu irei
Sou cego, não vejo as estrelas
Estou bêbado, mas lembro-me do meu posto
Tu olhas para a Via Láctea
Eu sou a noite, e tu a essência da manhã
Eu sou um sonho, sou um mito, e tu não
Sou cego, mas vejo a luz
[...]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Paradoxos Sensoriais e Romantismo
Esta canção, que mais tarde seria regravada para o álbum «Nachalnik Kamchatki», é um excelente exemplo do minimalismo romântico de Tsoi.
Esta canção, que mais tarde seria regravada para o álbum «Nachalnik Kamchatki», é um excelente exemplo do minimalismo romântico de Tsoi.
• A Cegueira e a Visão: A letra constrói-se sobre paradoxos físicos: ser cego mas ver a amada, ser surdo mas ouvi-la, ser mudo mas ser ouvido. Tsoi usa estas contradições para descrever uma conexão espiritual que transcende os sentidos físicos, típica do amor romântico ou místico.
• Eu sou a Noite, Tu a Manhã: A dualidade continua na definição das identidades. O herói identifica-se com o escuro, o sonho e o mito («Eu sou a noite», «Eu sou um mito»), enquanto a parceira é a realidade e a luz («Tu és a essência da manhã», «Tu não [és mito]»). É uma representação clássica de Yin e Yang.
• Nós Existimos (My yest'): A frase «Aqui há pouco que exista, mas nós existimos» (Здесь мало, что есть, но мы есть) é um jogo de palavras ontológico. Num apartamento vazio, com poucos bens materiais, a própria existência do casal («nós somos/existimos») é o que preenche o espaço.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Слеп | [Slyep] | Cego (forma curta) | Forma completa: Слепой (Slipoy). |
| Глух | [Glukh] | Surdo (forma curta) | Forma completa: Глухой (Glukhoy). |
| Нем | [Nyem] | Mudo (forma curta) | Forma completa: Немой (Nimoy). |
| Вина | [Vi-NA] | Culpa | Нет моей вины = Não há culpa minha. |
| Млечный Путь | [MLYECH-nyy Put'] | Via Láctea | Literalmente: Caminho de Leite. |
| Суть | [Sut'] | Essência / Âmago | Substantivo feminino. |
Parte 2: Adjetivos Curtos (Estados)
A música usa extensivamente a forma curta dos adjetivos para descrever estados do sujeito.• Я слеп (Eu [sou] cego) em vez de Я слепой.
• Я глух (Eu [sou] surdo) em vez de Я глухой.
• Я нем (Eu [sou] mudo) em vez de Я немой.
• A forma curta soa mais poética, categórica e, por vezes, indica um estado temporário ou uma qualidade intrínseca naquele momento.
Parte 3: Construção Impessoal «Não se vê» (Ne vidno)
Para dizer que algo não é visível, usa-se Не видно + Genitivo.• Не видно (Não se vê).
• Стена (Parede) → Стены (Genitivo).
• Небо (Céu) → Луны (Lua - Genitivo de Luna).
• Frase: В небе не видно луны (No céu não se vê a lua).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что слышит герой, хотя он пьян?
O que ouve o herói, embora esteja bêbado?
Liga os paradoxos do herói:
Russo:
Я нем
Я слеп
Я глух
Português:
Mas vejo-te
Mas ouço-te
Mas tu ouves-me
Кем является героиня для героя?
O que é a heroína para o herói?
🎵 Outras Músicas de "46"
1
Троллейбус
Trolleybus
Trólebus
2
Камчатка
Kamchatka
Kamchatka
3
Транквилизатор
Trankvilizator
Tranquilizante
4
Я иду по улице
Ya idu po ulitse
Eu vou pela rua
6
Пора
Pora
É Hora / É Tempo
7
Каждую ночь
Kazhduyu noch
Todas as noites
8
Без десяти
Bez desyati
Dez para as...
9
Музыка волн
Muzyka voln
A Música das Ondas
10
Саша
Sasha
Sasha
11
Хочу быть с тобой
Khochu byt s toboy
Quero estar contigo
12
Стань птицей
Stan' ptitsey
Torna-te um Pássaro
13
Сельва
Selva
Selva
14
Я хочу быть кочегаром
Ya khochu byt kochegarom
Quero ser fogueiro
