Anterior Próxima
← Voltar para ХаскиХаски

Колобок

Kolobok

Kolobok (O Pãozinho Redondo)

Álbum: Партизан
Compositor: Husky (dj hvost)
Letrista: Husky
Arranjador: dj hvost

Letra em Russo

[Куплет 1]
(Они хотят меня сожрать)
Не на сметане я мешон — меня пекли в общаге двое, сообща и нагишом
(Они хотят меня сожрать)
Не по сусекам я скребён, меня сточило захолустье своим серым остриём
(Они хотят меня сожрать)
Вот фотографии мои: вот я сижу, подкидыш хлеба, на окраине семьи
(Они хотят меня сожрать)
Плакала мама, отчим пил, я жил мечтами — вот портреты, что я кратко очертил
(Они хотят меня сожрать)
Как я от дедушки ушёл, сжав в кулаке дешёвый плеер с русским рэпом и КиШом
(Они хотят меня сожрать)
Района хмурый бастион смотрел мне вслед, как волк — добыче, юркнувшей из пасти вон

[Припев]
Они хотят меня сожрать (У)
Они хотят меня сожрать (У)
Они хотят меня сожрать (У)
Они хотят меня сожрать (У)

[Куплет 2]
(Они хотят меня сожрать)
И покатился пилигрим: волшебным лесом расступаясь, мир стелился перед ним
(Они хотят меня сожрать)
Один из орд таких ребят: полуорк, полубурят — короче, полуфабрикат
(Московский полуфабрикат)
Мечтами доверху набит — Россию в них не то спасал, не то взрывал, как ваххабит
(Они хотят меня сожрать)
Я брил затылок бритвою, на вписках кралям раздавал поверх бутылок интервью
(Они хотят меня сожрать)
Флешбек: моё лицо в дыму, я опускаю водник спайса в общежитье МГУ
(Они хотят меня сожрать)
У, у, не ешь меня, Москва-лиса, я тебе песенку спою

[Припев]
[...]

[Куплет 3]
(Они хотят меня сожрать)
Нахмурив хлебную башку, я, как и ты, молился славе, как настенному божку (У)
Её прельстива благодать, но слава — не царевна-лебедь, а скорей царевна-блядь
(Ой, бля, это другая сказка)
Ах, новый день, пасьянс готов, какие заговоры петь и чьих бояться мне клыков?
(Они хотят меня сожрать)
Я убегаю от судьбы: от безызвестности, от хайпа, трезвости и наркоты
(Они хотят меня сожрать)
Чтоб твоя фря пришла в восторг, я разжевал себя на мякиш и слепил гранату строк (У-у)
Вот я взрываю полный зал — кто я такой? — осколок хлеба в душах всех, кто меня знал

[Припев]
[...]

[Аутро]
(Они хотят меня сожрать)
Колобок, я тебя съем
Колобок, ха-ха
(Они хотят меня сожрать)
Колобок, колобок, я тебя съем
Колобок, колобок, ха-ха
(Они хотят меня сожрать)
Не по сусекам я скребён — я вылез на лице России фиолетовым угрём
(Они хотят меня сожрать)
Колобок, колобок, я тебя съем
Ха-ха
(Они хотят меня сожрать)

Tradução em Português

[Verso 1]
(Eles querem devorar-me)
Não fui amassado com natas — fui assado numa residência [obshchaga] por dois, em conjunto e nus
(Eles querem devorar-me)
Não fui raspado dos caixotes [suseki], fui afiado pelo fim do mundo [zakholustye] com o seu gume cinzento
(Eles querem devorar-me)
Eis as minhas fotografias: aqui estou eu sentado, um enjeitado de pão, na periferia da família
(Eles querem devorar-me)
A mãe chorava, o padrasto bebia, eu vivia de sonhos — eis os retratos que eu brevemente esbocei
(Eles querem devorar-me)
Como eu fugi do avô, apertando no punho um leitor barato com rap russo e KiSh
(Eles querem devorar-me)
O bastião sombrio do bairro olhou para mim, como um lobo para a presa que escapou da boca para fora

[Refrão]
Eles querem devorar-me (U)
Eles querem devorar-me (U)
Eles querem devorar-me (U)
Eles querem devorar-me (U)

[Verso 2]
(Eles querem devorar-me)
E o peregrino rolou: o mundo estendia-se diante dele, abrindo-se como uma floresta mágica
(Eles querem devorar-me)
Um das hordas desses rapazes: meio-orc, meio-buriate — em suma, um produto semiacabado [polufabrikat]
(Produto semiacabado de Moscovo)
Cheio de sonhos até ao topo — neles eu ou salvava a Rússia, ou a explodia, como um wahhabita
(Eles querem devorar-me)
Eu rapava a nuca com uma lâmina, nas festas [vpiski] dava entrevistas às miúdas [kralyam] por cima das garrafas
(Eles querem devorar-me)
Flashback: o meu rosto no fumo, eu baixo um «vodnik» [cachimbo de água] de spice na residência da MGU
(Eles querem devorar-me)
U, u, não me comas, Moscovo-Raposa, eu vou cantar-te uma canção

[Refrão]
[...]

[Verso 3]
(Eles querem devorar-me)
Franzindo a cabeçorra de pão, eu, como tu, rezava à glória, como a um deus de parede (U)
A sua graça é sedutora, mas a glória não é a Princesa-Cisne, mas antes a Princesa-Puta
(Ai, caraças, isso é outro conto)
Ah, novo dia, a paciência está pronta, que feitiços cantar e de que presas ter medo?
(Eles querem devorar-me)
Eu fujo do destino: do anonimato, do hype, da sobriedade e da droga
(Eles querem devorar-me)
Para que a tua «madame» ficasse encantada, mastiguei-me em miolo e moldei uma granada de versos (U-u)
Eis que eu rebento a sala cheia — quem sou eu? — um estilhaço de pão nas almas de todos os que me conheceram

[Refrão]
[...]

[Outro]
(Eles querem devorar-me)
Kolobok, eu vou comer-te
[...]
Não fui raspado dos caixotes — saí na cara da Rússia como uma borbulha roxa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Conto do Kolobok e a Autobiografia Negra
Esta música reinterpreta o conto popular russo mais famoso, «Kolobok» (o Pãozinho Redondo), transformando-o numa biografia crua de Husky.

A Fábula Original: No conto, o Kolobok é feito por avós pobres que «raspam os caixotes» (po susekam) de farinha. Ele foge dos avós, do coelho, do lobo e do urso, cantando sempre «Eu fugi do avô, fugi da avó...». No fim, é comido pela Raposa astuta.

A Versão de Husky: Husky inverte a origem: não foi feito com carinho e natas, mas num ato sexual numa residência universitária («obshchaga») e moldado pela pobreza («zakholustye»). Ele foge da família disfuncional (o «avô» da fábula) e da província perigosa (o «lobo»). O destino final é Moscovo, personificada como a «Raposa» (Lisá) que o quer devorar, mas a quem ele tenta encantar com a sua música, tal como no conto.

KiSh e Identidade: Husky menciona fugir a ouvir «Rap Russo e KiSh». «KiSh» refere-se à banda de culto Korol i Shut (O Rei e o Bobo), famosa pelo seu horror-punk baseado em folclore. Husky também se descreve como «meio-orc, meio-buriate», aludindo à sua etnia Buriate e à sensação de ser um estranho/monstro na grande cidade.

Polufabrikat (Semi-acabado): A palavra descreve comida processada/congelada barata (como almôndegas ou crepes). Husky usa-a metaforicamente: ele é um produto inacabado, moldado pela periferia industrial, um «semi-humano» que Moscovo consome.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Общага[Ab-SHCHA-ga]Residência de estudantes / DormitórioGíria comum para 'Obshchezhitiye'.
Захолустье[Za-kha-LUS-t'ye]Fim do mundo / Província remotaLugar atrasado e longe da civilização.
Нагишом[Na-gi-SHOM]Nu / Em pelotaAdvérbio.
Вписка[VPIS-ka]Festa em casa / DormidaConceito cultural jovem: festa num apartamento, muitas vezes com estranhos.
Сожрать[Sa-ZHRAT']Devorar / Comer (grosseiro)Verbo perfeito. Usado para animais ou comer avidamente.
Мякиш[MYA-kish]Miolo (de pão)A parte mole do pão, oposto à côdea.

Parte 2: Particípios Curtos Passivos (Linguagem de Conto)
Husky usa formas curtas de particípios, típicas do folclore antigo, mas subverte-as:
Мешон (Amassado/Misturado) — de Mesit'.
Скребён (Raspado) — de Skresti'.
Испечён (Assado - implícito).
Estas formas rimam e dão um tom arcaico e rítmico, contrastando com o conteúdo moderno (drogas, rap).

Parte 3: O Sufixo «-ok» (Diminutivo)
O sufixo -ок cria masculinos, muitas vezes diminutivos ou afetuosos:
Колоб (Bola de massa) ->Колобок (Bolinha de massa).
Бог (Deus) ->Божок (Deusinho/Ídolo pagão).
Друг (Amigo) ->Дружок (Amiguinho).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кого символизирует «Лиса» в песне Хаски?

Quem simboliza a «Raposa» na canção de Husky?

Liga as gírias ao seu significado:

Russo:
КиШ
Вписка
Общага
Português:
Residência (Dorm)
Festa em casa
Banda de Punk

Что герой слушал в плеере, уходя из дома?

O que é que o herói ouvia no leitor ao sair de casa?