Anterior Próxima
← Voltar para Гражданская ОборонаГражданская Оборона

Заплата на заплате

Zaplata na zaplate

Remendo sobre Remendo

Álbum: Война
Compositor: Egor Letov
Letrista: Egor Letov
Arranjador: Гражданская оборона

Letra em Russo

[Куплет 1]
Вырванная с корнем, вырванная с мясом
Пойманная рыба постигает воздух
Раздирая жабры, истекая слизью
Потому что рыба, потому что надо

[Предприпев]
Комариный писк, лучезарный блеск
Гарантийный крест, ритуальный плач
Непосильный грех, терпеливый Бог
Терпеливый я, так и есть —

[Припев]
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате

[Куплет 2]
Сорванные глотки, стреляные гильзы
Проданные деньги, грозные плакаты
Драные колени, липкие кровати
Пойманная рыба постигает ветер

[Предприпев]
Комариный писк, лучезарный блеск
Гарантийный крест, ритуальный плач
Непосильный грех, терпеливый Бог
Терпеливый я, так и есть —

[Припев]
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате

[Куплет 3]
Разгрызая пуповину животной инерции
Тело отдаёт молодое тепло
Объективная реальность да целует в лоб
Охуевших узников нечистой совести
Злорадных жертв инстинктивной лжи
Холостых посланников уёбищной воли
Тело отдаёт молодое тепло, добровольное тело
Отпускает на волю черновые грехи
Потаённые страхи, изощрённые маты
Убедительные доводы, раззявые рты
Задавленной эротики сухие догматы
Политических позиций перезрелые финики
И это повод! Это веский повод повторять:
«Вот так и живём, вот так и живём
Вот так и живём, вот так и живём
Вот так и живём, вот так и живём!»

[Предприпев]
Комариный писк, лучезарный блеск
Гарантийный крест, ритуальный плач
Непосильный грех, терпеливый Бог
Терпеливый я, так и есть —

[Припев]
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате
Заплата на заплате

Tradução em Português

[Verso 1]
Arrancada pela raiz, arrancada com a carne
A peixe fisgada compreende o ar
Rasgando as guelras, escorrendo muco
Porque é um peixe, porque é preciso

[Pré-Refrão]
Zumbido de mosquito, brilho radiante
Cruz de garantia, pranto ritual
Pecado insuportável, Deus paciente
Paciente sou eu, e assim é —

[Refrão]
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo

[Verso 2]
Gargantas rompidas, cartuchos disparados
Dinheiro vendido, cartazes terríveis
Joelhos esfolados, camas pegajosas
A peixe fisgada compreende o vento

[Pré-Refrão]
Zumbido de mosquito, brilho radiante
Cruz de garantia, pranto ritual
Pecado insuportável, Deus paciente
Paciente sou eu, e assim é —

[Refrão]
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo

[Verso 3]
Roendo o cordão umbilical da inércia animal
O corpo entrega o calor jovem
A realidade objetiva beija na testa
Os prisioneiros atónitos de consciência suja
As vítimas malévolas da mentira instintiva
Os mensageiros vãos de uma vontade de merda
O corpo entrega o calor jovem, corpo voluntário
Liberta os pecados rascunhados
Medos ocultos, palavrões sofisticados
Argumentos convincentes, bocas escancaradas
Dogmas secos de uma erótica esmagada
Tâmaras maduras demais de posições políticas
E isto é um motivo! É um motivo de peso para repetir:
«É assim que vivemos, é assim que vivemos
É assim que vivemos, é assim que vivemos
É assim que vivemos, é assim que vivemos!»

[Pré-Refrão]
Zumbido de mosquito, brilho radiante
Cruz de garantia, pranto ritual
Pecado insuportável, Deus paciente
Paciente sou eu, e assim é —

[Refrão]
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo
Remendo sobre remendo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Agonia da Sobrevivência e o Remendo Existencial
A Metáfora do Peixe: A imagem do peixe arrancado da água que «compreende o ar» enquanto morre é uma representação brutal da condição humana sob regimes totalitários ou crises existenciais. A compreensão da verdade chega apenas no momento da destruição final.

Remendo sobre Remendo (Заплата на заплате): O título refere-se a uma vida ou sociedade que não é sólida, mas sim composta por reparações temporárias e precárias sobre algo que já está roto. Simboliza a pobreza material e espiritual da era soviética tardia.

Calor Jovem e Sacrifício: No terceiro verso, o corpo que entrega o seu «calor jovem» remete para a exploração das novas gerações pelo sistema, onde a «realidade objetiva» atua como um carrasco que beija as vítimas antes da execução simbólica.

Estética do Nojo: Letov utiliza termos como «muco», «pegajoso» e «consciência suja» para evocar uma reação visceral de repulsa contra o quotidiano cinzento e moralmente falido da URSS em 1989.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Заплата[Za-PLA-ta]RemendoSubstantivo feminino; pedaço de pano usado para consertar um buraco.
Жабры[ZHA-bry]GuelrasSubstantivo plural; órgão respiratório dos peixes.
Грех[Gryekh]PecadoSubstantivo masculino; conceito religioso de transgressão.
Узников[UZ-ni-kaf]PrisioneirosCaso Genitivo plural de 'Uznik'.
Совести[SO-vis-ti]ConsciênciaCaso Genitivo de 'Sovest'' (consciência moral).
Повод[PO-vat]Motivo / PretextoSubstantivo masculino.

Parte 2: Particípios Passivos Curtos e Adjetivados
A letra é rica em particípios que descrevem o estado dos objetos:
Вырванная (Arrancada), Пойманная (Fisgada/Capturada): São particípios passivos passados que funcionam como adjetivos, indicando ações concluídas que definem o estado atual do peixe.

Parte 3: O Uso do Caso Instrumental de Modo
Na frase Раздирая жабры (Rasgando as guelras), usa-se o gerúndio para indicar uma ação simultânea. Já no pré-refrão, o adjetivo Терпеливый (Paciente) define o estado do sujeito «Я» (Eu) em relação a Deus, sem necessidade de verbos de ligação, conforme a estrutura nominal russa.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что постигает пойманная рыба в первом куплете?

O que compreende o peixe fisgado no primeiro verso?

Liga os adjetivos aos substantivos correspondentes na música:

Russo:
Терпеливый
Лучезарный
Ритуальный
Português:
Deus (Бог)
Brilho (Блеск)
Pranto (Плач)

Какое выражение повторяется в конце третьего куплета?

Que expressão se repete no final do terceiro verso?