Anterior Próxima
← Voltar para Гражданская ОборонаГражданская Оборона

Песня о Ленине

Pesnya o Lenine

Canção sobre Lenine

Álbum: Война
Compositor: Egor Letov / Alexander Kuvshinov
Letrista: Egor Letov / Alexander Kuvshinov
Arranjador: Гражданская оборона

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ленин — это Гитлер, Ленин — это Сталин
Ленин — это Ким Ир Сен, Ленин — это Мао
Ленин — это Будда, Христос, Авель и Каин
Ленин — это Инь и Ян, Ленин — это Дао

[Припев]
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет, будет, будет

[Постприпев]
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!

[Куплет 2]
Ленин — это шуточки, которыми нас травят
Ленин — это пряники, которыми нас манят
Ленин — это руки, которыми нас лепят
Ленин суть прожектора, которым нас слепят

[Припев]
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет, будет, будет

[Постприпев]
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!

[Куплет 3]
Ленин — это молоток, которым нас вбивают
Ленин — это всё, что нами управляет
Ленин — это танки, которыми нас давят
Ленин — это истины, которыми нас травят

[Припев]
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет, будет, будет

[Постприпев]
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!

[Купlet 4]
Ленин — это пуля, которая нас лечит
Ленин — это страх, который нас калечит
Ленин — это жопа, в которой мы воняем
Ленин — это кровь, которую хлебаем

[Припев]
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет, будет, будет

[Постприпев]
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!

[Проигрыш]

[Куплет 5]
Ленин — это Гитлер, Ленин — это Сталин
Ленин — это Ким Ир Сен, Ленин — это Мао
Вечно юный, вечно с нами
Он всегда, всегда живой!

[Припев]
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет, будет, будет

[Постприпев]
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!
Ленин, Ленин будет жить!

[Аутро]
Будет жить!

Tradução em Português

[Verso 1]
Lenine é Hitler, Lenine é Estaline
Lenine é Kim Il-sung, Lenine é Mao
Lenine é Buda, Cristo, Abel e Caim
Lenine é Yin e Yang, Lenine é o Tao

[Refrão]
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá, viverá, viverá

[Pós-Refrão]
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!

[Verso 2]
Lenine são as piadinhas com que nos envenenam
Lenine são os doces com que nos atraem
Lenine são as mãos com que nos moldam
Lenine é a essência do projetor com que nos cegam

[Refrão]
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá, viverá, viverá

[Pós-Refrão]
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!

[Verso 3]
Lenine é o martelo com que nos pregam
Lenine é tudo o que nos governa
Lenine são os tanques com que nos esmagam
Lenine são as verdades com que nos envenenam

[Refrão]
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá, viverá, viverá

[Pós-Refrão]
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!

[Verso 4]
Lenine é a bala que nos cura
Lenine é o medo que nos estropia
Lenine é o rabo no qual tresandamos
Lenine é o sangue que sorvemos

[Refrão]
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá, viverá, viverá

[Pós-Refrão]
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!

[Instrumental]

[Verso 5]
Lenine é Hitler, Lenine é Estaline
Lenine é Kim Il-sung, Lenine é Mao
Eternamente jovem, eternamente connosco
Ele está sempre, sempre vivo!

[Refrão]
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá
Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá, viverá, viverá

[Pós-Refrão]
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!
Lenine, Lenine viverá!

[Outro]
Viverá!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Divinização Grotesca de Lenine
Omnipresença Ideológica: A canção baseia-se na ideia de que Lenine deixou de ser uma figura histórica para se tornar a própria realidade soviética. O compositor Alexander Kuvshinov argumentou que tudo o que rodeia e habita o cidadão soviético é «ELE» (Lenine).

Subversão de Slogans: O refrão utiliza o famoso slogan de Vladimir Mayakovsky: «Lenin zhil, Lenin zhiv, Lenin budet zhit'» (Lenine viveu, Lenine vive, Lenine viverá). Letov transforma esta promessa de imortalidade ideológica num pesadelo existencial onde a figura do líder é associada tanto a deuses como a tiranos e instrumentos de tortura.

Lenine como Trauma: A letra associa Lenine a balas, tanques e sangue, sugerindo que a «vida» eterna do líder se manifesta através da repressão contínua e do trauma coletivo da nação.

Cultura de Massas: As referências a «eterna juventude» e «sempre vivo» são tiradas de canções infantis e hinos patrióticos soviéticos, aplicadas aqui com um sarcasmo violento.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Жил[Zhil]ViveuPassado masculino do verbo 'Zhit'' (Viver).
Жив[Zhiv]VivoForma curta do adjetivo 'Zhivoy' (Vivo).
Будет[BU-dit]Será / Viverá (futuro)3ª pessoa do singular do futuro do verbo 'Byt'' (Ser/Estar).
Травят[TRA-vyat]EnvenenamDo verbo 'Travit'' (envenenar / perseguir). 3ª pessoa do plural.
Давят[DA-vyat]EsmagamDo verbo 'Davit'' (pressionar / esmagar). 3ª pessoa do plural.
Кровь[Krov']SangueSubstantivo feminino, terminado em sinal brando (ь).

Parte 2: O Sistema de Tempos Verbais (Passado, Presente e Futuro)
O refrão é um exercício perfeito para os três tempos fundamentais do russo:
Жил (Passado): Verbo no passado terminado em -л.
Жив (Presente): Uso da forma curta do adjetivo para indicar um estado atual.
Будет жить (Futuro Composto): Verbo auxiliar 'byat'' no futuro + Infinitivo.

Parte 3: Pronomes Relativos e o Caso Instrumental
A letra usa repetidamente pronomes relativos (которыми, которой) para ligar objetos às ações repressivas.
Которыми нас давят (Com os quais nos esmagam): O pronome está no Caso Instrumental plural, indicando o meio pelo qual a ação de esmagar é realizada (neste caso, os tanques).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какие три состояния Ленина упоминаются в припеве?

Quais os três estados de Lenine mencionados no refrão?

Liga as ferramentas às ações que Lenine pratica através delas:

Russo:
Пуля
Молоток
Танки
Português:
Vbivayut (Pregam)
Davyat (Esmagam)
Lechit (Cura)

С кем сравнивается Ленин в первом куплете?

Com quem é Lenine comparado no primeiro verso?