Anterior Próxima
← Voltar para Гражданская ОборонаГражданская Оборона

Паломники в Корею

Palomniki v Koreyu

Peregrinos para a Coreia

Álbum: Война
Compositor: Egor Letov
Letrista: Egor Letov
Arranjador: Гражданская оборона

Letra em Russo

[Куплет 1]
Любимый вождь товарищ Ким Ир Сен несёт Корею
К неведомому счастью неземного коммунизма
Он чует вожделение грохочущих столетий
Он непорочным взглядом окрыляет мощь народа

[Припев]
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею

[Куплет 2]
Товарищ Ким Чен Ир всегда руководит на месте
Кипуче расширяя горизонты бытия
Упорно сохраняя героическую верность
Под натиском анархии, под натиском свободы

[Припев]
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею

[Куплет 3]
Идеями Чучхе да насыщаются народы
Пронзительно взывая героическим сознаньем
В далёкий Пхеньян наши помыслы струятся
Там наш великий вождь — сын прославленной Отчизны

[Припев]
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею

[Куплет 4]
Да здравствует великий полководец Ярузельский
Да здравствует невиданный соратник Фидель Кастро
Восславим же все вместе Николау Чаушеску
Восславим же все вместе Михаила Горбачёва!

[Припев]
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею
Навеки все мы все — паломники в Корею

[Аутро]
Корею!

Tradução em Português

[Verso 1]
O amado líder camarada Kim Il-sung conduz a Coreia
Para a felicidade desconhecida do comunismo celestial
Ele sente o desejo dos séculos estrondosos
Ele com o seu olhar imaculado dá asas ao poder do povo

[Refrão]
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia

[Verso 2]
O camarada Kim Jong-il lidera sempre no local
Expandindo fervorosamente os horizontes do ser
Preservando obstinadamente a fidelidade heroica
Sob o impacto da anarquia, sob o impacto da liberdade

[Refrão]
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia

[Verso 3]
Com as ideias Juche que se saciem os povos
Apelando penetrantemente com consciência heroica
Para a longínqua Pyongyang os nossos pensamentos fluem
Lá está o nosso grande líder — filho da gloriosa Pátria

[Refrão]
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia

[Verso 4]
Viva o grande comandante Jaruzelski
Viva o companheiro de armas sem precedentes Fidel Castro
Louvemos todos juntos Nicolae Ceaușescu
Louvemos todos juntos Mikhail Gorbachev!

[Refrão]
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia
Para sempre todos nós somos — peregrinos para a Coreia

[Outro]
Coreia!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira ao Totalitarismo e Propaganda Soviética
Grotesco Político: A letra utiliza a linguagem hiperbólica e os epítetos sagrados da propaganda oficial soviética (como «amado líder» e «fidelidade heroica») para criar uma sátira mordaz. Ao colocar líderes como Kim Il-sung e Ceaușescu num pedestal divino, Letov expõe o absurdo do culto da personalidade.

Ideia Juche: A menção a «Чучхе» refere-se à ideologia oficial da Coreia do Norte, focada na autossuficiência. Letov ironiza a forma como estas ideias eram exportadas como verdades universais para os povos.

O Paradoxo de Gorbachev: No último verso, a inclusão de Mikhail Gorbachev ao lado de ditadores como Jaruzelski e Fidel Castro é um comentário cínico sobre a transição política da época, sugerindo que, apesar das reformas (Perestroika), a estrutura de louvor ao líder permanecia intrínseca ao sistema socialista.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Паломники[Pa-LOM-ni-ki]PeregrinosSubstantivo plural. Originalmente religioso, aqui usado ironicamente para os seguidores da ideologia.
Вождь[Vozhd']Líder / GuiaSubstantivo masculino. Termo soviético clássico para designar o dirigente máximo (ex: Estaline).
Бытия[By-ti-YA]Do ser / Da existênciaCaso Genitivo de 'Bytiye' (Existência/Ser), termo filosófico e bíblico.
Отчизны[At-CHIZ-ny]Da PátriaCaso Genitivo de 'Otchizna', uma forma solene e poética de dizer 'Pátria'.
Натиском[NA-tis-kam]Pelo impacto / PressãoCaso Instrumental de 'Natisk' (Ataque, pressão, investida).
Навеки[Na-VYE-ki]Para sempreAdvérbio de tempo que indica eternidade.

Parte 2: O Uso do Caso Instrumental de Meio e Causa
A letra utiliza o Caso Instrumental para descrever como algo é realizado ou sob o efeito de quê:
Натиском (Sob o impacto/pressão): Indica a força que atua sobre a fidelidade.
Взглядом (Com o olhar): O olhar é o instrumento usado pelo líder para inspirar o povo.

Parte 3: Estruturas Optativas (Да + Verbo)
O uso da partícula Да seguida de um verbo no presente ou futuro funciona como o modo optativo ou imperativo de terceira pessoa (equivalente ao «Que...» em português):
Да насыщаются (Que se saciem/sejam satisfeitos).
Да здравствует (Viva / Que viva longamente).
Esta é uma construção arcaica e solene típica de textos religiosos ou de propaganda estatal de alto nível.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда направляются паломники в песне?

Para onde se dirigem os peregrinos na música?

Faz a correspondência entre o líder e o seu título ou contexto na letra:

Russo:
Фидель Кастро
Ким Ир Сен
Ярузельский
Português:
Amado líder
Grande comandante
Companheiro de armas

Что расширяет товарищ Ким Чен Ир?

O que é que o camarada Kim Jong-il expande?