Anterior Próxima
Letra em Russo
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Разгибает спину мой былинный народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой в поход
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Яростно и гордо восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Сбрасывает цепи мой могучий народ
В сердцах светло и жарко полыхает заря
От нашего дыхания тает-плавится лёд
Под нашими ногами расцветает земля
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Разгибает спину мой великий народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой вперёд
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Жарко разгорается во мне моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Родина!
Родина!
Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Разгибает спину мой былинный народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой в поход
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Яростно и гордо восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя великая Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Сбрасывает цепи мой могучий народ
В сердцах светло и жарко полыхает заря
От нашего дыхания тает-плавится лёд
Под нашими ногами расцветает земля
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Снова поднимается с колен моя Родина!
Разгибает спину мой великий народ
Раздвигает стены наша гневная мощь
Солнышко зовёт нас за собой вперёд
На гибельную стужу, на кромешную ночь
Вижу — поднимается с колен моя Родина!
Вижу, как из пепла восстаёт моя Родина!
Жарко разгорается во мне моя Родина!
Слышу, как поёт моя советская Родина!
Родина!
Родина!
Родина!
Tradução em Português
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Ouço como canta a minha grande Pátria!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Endireita as costas o meu povo épico
Afasta as paredes a nossa força irada
O solzinho chama-nos atrás de si para a campanha
Para o frio mortal, para a noite de breu total
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Furiosa e orgulhosamente ergue-se a minha Pátria!
Ouço como canta a minha grande Pátria!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Sacode as correntes o meu povo poderoso
Nos corações, clara e quente, flameja a alvorada
Do nosso fôlego derrete-se e funde-se o gelo
Debaixo dos nossos pés floresce a terra
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Ouço como canta a minha Pátria Soviética!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Endireita as costas o meu grande povo
Afasta as paredes a nossa força irada
O solzinho chama-nos atrás de si para a frente
Para o frio mortal, para a noite de breu total
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Arde quentemente em mim a minha Pátria!
Ouço como canta a minha Pátria Soviética!
Pátria!
Pátria!
Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Ouço como canta a minha grande Pátria!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Endireita as costas o meu povo épico
Afasta as paredes a nossa força irada
O solzinho chama-nos atrás de si para a campanha
Para o frio mortal, para a noite de breu total
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Furiosa e orgulhosamente ergue-se a minha Pátria!
Ouço como canta a minha grande Pátria!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Sacode as correntes o meu povo poderoso
Nos corações, clara e quente, flameja a alvorada
Do nosso fôlego derrete-se e funde-se o gelo
Debaixo dos nossos pés floresce a terra
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Ouço como canta a minha Pátria Soviética!
Novamente levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Endireita as costas o meu grande povo
Afasta as paredes a nossa força irada
O solzinho chama-nos atrás de si para a frente
Para o frio mortal, para a noite de breu total
Vejo — levanta-se dos joelhos a minha Pátria!
Vejo como das cinzas se ergue a minha Pátria!
Arde quentemente em mim a minha Pátria!
Ouço como canta a minha Pátria Soviética!
Pátria!
Pátria!
Pátria!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Nacional-Bolchevismo e Ironia
Esta canção, escrita originalmente em 1989, mas que encontrou a sua forma definitiva neste álbum de 2005, é uma das mais controversas. Letov usa a estética grandiosa dos hinos soviéticos e a retórica nacionalista («Levanta-se dos joelhos», «Pátria Soviética») de uma forma quase maníaca.
Interpretação
Para alguns, é um hino patriótico genuíno, refletindo a associação de Letov com o Partido Nacional-Bolchevique (Limonov) nos anos 90. Para outros, é uma "identificação total" pós-moderna: Letov encarna o espírito da massa soviética de forma tão intensa que se torna assustador, levando o patriotismo ao limite do absurdo existencial, onde a «Pátria» marcha para o «frio mortal» e a «noite de breu» (morte).
Esta canção, escrita originalmente em 1989, mas que encontrou a sua forma definitiva neste álbum de 2005, é uma das mais controversas. Letov usa a estética grandiosa dos hinos soviéticos e a retórica nacionalista («Levanta-se dos joelhos», «Pátria Soviética») de uma forma quase maníaca.
Interpretação
Para alguns, é um hino patriótico genuíno, refletindo a associação de Letov com o Partido Nacional-Bolchevique (Limonov) nos anos 90. Para outros, é uma "identificação total" pós-moderna: Letov encarna o espírito da massa soviética de forma tão intensa que se torna assustador, levando o patriotismo ao limite do absurdo existencial, onde a «Pátria» marcha para o «frio mortal» e a «noite de breu» (morte).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Родина | [RO-di-na] | Pátria / Terra Natal | Substantivo feminino. Com letra maiúscula quando se refere ao País. |
| Колени | [Ka-LYE-ni] | Joelhos | Plural. Singular: Колено. |
| Пепел | [PYE-pil] | Cinza | Substantivo masculino. |
| Народ | [Na-ROD] | Povo | Substantivo masculino. |
| Цепи | [TSE-pi] | Correntes | Plural. Usado aqui como símbolo de opressão. |
| Лёд | [Lyod] | Gelo | Substantivo masculino. |
Parte 2: Verbos Reflexivos (-sya)
A letra está cheia de verbos que terminam em -ся (sya), indicando que a ação é feita pelo sujeito sobre si mesmo ou é um estado.• Поднимается (Levanta-se / Ergue-se).
• Разгибается (Desdobra-se / Endireita-se).
• Плавится (Funde-se).
Parte 3: Expressão «С колен»
• С (De/Dos) + Колен (Joelhos - Genitivo Plural).
• Подняться с колен (Levantar-se dos joelhos).
É a metáfora política russa mais famosa para descrever a recuperação da dignidade ou soberania nacional após um período de humilhação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que significa "Родина"?
Escolhe a tradução correta:
A expressão "Поднимается с колен" significa...
Qual o significado da expressão "Levanta-se dos joelhos"?
Liga as palavras russas à tradução correta:
Russo:
Цепи
Пепел
Народ
Português:
Povo
Correntes
Cinza
🎵 Outras Músicas de "Лунный переворот"
1
Солнцеворот
Solntsevorot
Solstício
2
Про зёрна, факел и песок
Pro zyorna, fakel i pesok
Sobre Grãos, uma Tocha e Areia
4
Нечего терять
Nechego teryat
Nada a Perder
5
Мёртвые
Myortvye
Os Mortos
6
Далеко бежит дорога
Daleko bezhit doroga
A Estrada Corre Para Longe
7
Новый день
Novyy den
Um Novo Dia
8
Про дурачка
Pro durachka
Sobre o Tolo
9
Поздно
Pozdno
É Tarde
10
Забота у нас такая
Zabota u nas takaya
A Nossa Preocupação É Esta
11
Жить
Zhit
Viver
12
Дембельская
Dembel'skaya
Canção da Desmobilização
13
Пой, революция!
Poy, revolyutsiya!
Canta, Revolução!
14
Пасха
Paskha
Páscoa
15
Из последних сил
Iz poslednikh sil
Com as Últimas Forças
