Anterior Próxima
← Voltar para Гражданская ОборонаГражданская Оборона

Поздно

Pozdno

É Tarde

Álbum: Лунный переворот
Compositor: Egor Letov
Letrista: Egor Letov
Arranjador: Egor Letov

Letra em Russo

Ослабели от славы колени
Ты замени их на сухие ветви — пусть себе скрипят
Опустели пугливые вены
Ты замени их на стальные реки — пусть себе текут

Хмельное солнце закатилось в уголок
Поздно
Поздно

Опустились усталые плечи
Ты замени их на тугие корни — пусть себе болят
Оскудели упрямые речи
Ты замени их на живые песни — пусть себе поют

Хмельное солнце утонуло в синеве
Поздно
Поздно

Буйная кровь просится на волю
Буйная кровь просится наружу
Просится — так выпусти, пусть себе гуляет
Просится — так выпусти, пусть себе идёт

Хмельное солнышко шагнуло за порог
Поздно
Поздно

Ты замени их на лихие песни — пусть себе гремят
Ты замени их на земные песни — пусть себе цветут
Ты замени их на живые песни — пусть себе горят

Tradução em Português

Enfraqueceram da glória os joelhos
Substitui-os por ramos secos — deixa-os chiar à vontade
Esvaziaram-se as veias assustadas
Substitui-as por rios de aço — deixa-os correr à vontade

O sol embriagado rolou para o canto
É tarde
É tarde

Caíram os ombros cansados
Substitui-os por raízes tensas — deixa-os doer à vontade
Empobreceram os discursos teimosos
Substitui-os por canções vivas — deixa-as cantar à vontade

O sol embriagado afogou-se no azul
É tarde
É tarde

O sangue impetuoso pede para sair em liberdade
O sangue impetuoso pede para sair cá para fora
Pede — então deixa-o sair, deixa-o passear à vontade
Pede — então deixa-o sair, deixa-o ir à vontade

O solzinho embriagado pisou para lá da soleira
É tarde
É tarde

Substitui-os por canções destemidas — deixa-as trovejar à vontade
Substitui-os por canções terrenas — deixa-as florescer à vontade
Substitui-os por canções vivas — deixa-as arder à vontade

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Metamorfose e Natureza
«Pozdno» é uma canção sobre a dissolução do corpo humano e a sua fusão com a paisagem natural. Letov sugere substituir partes do corpo falhadas (joelhos fracos, veias vazias) por elementos da natureza (ramos, rios de aço, raízes). É uma visão panteísta onde a morte ou o desgaste físico não são o fim, mas uma transformação em algo maior e mais resistente.

«É Tarde»
O refrão «Поздно» (É Tarde) não soa como um lamento de arrependimento, mas sim como uma constatação de facto. É tarde para voltar à vida humana normal; o processo de transformação em mito ou natureza já começou. O «Sol embriagado» sugere um estado alterado de consciência ou um pôr-do-sol cósmico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Поздно[POZD-na]Tarde (advérbio)O 'D' é mudo na pronúncia (Poz-na).
Колени[Ka-LYE-ni]JoelhosPlural.
Вены[VYE-ny]VeiasPlural.
Плечи[PLYE-chi]OmbrosPlural.
Солнце[SOLN-tse]SolNeutro.
Песни[PYES-ni]CançõesPlural.

Parte 2: Imperativo (Dá uma ordem)
Letov dá instruções diretas ao ouvinte sobre o que fazer com o corpo.

Verbo: Заменить (Substituir).
• Imperativo: Замени (Substitui tu).
Verbo: Выпустить (Deixar sair / Soltar).
• Imperativo: Выпусти (Solta tu).
Parte 3: A partícula «Пусть» (Que / Deixa)
Para expressar permissão ou indiferença ("deixa que façam o que quiserem"), usa-se Пусть.

• Пусть себе скрипят (Deixa-os chiar [para si mesmos]).
• Пусть себе текут (Deixa-os correr/fluir).
• A palavra «себе» (a si) aqui dá a ideia de ação livre e desimpedida: "deixa-os estar na vida deles".

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Liga a parte do corpo à sua substituição na música:

Russo:
Вены
Плечи
Колени
Português:
Ramos secos
Rios de aço
Raízes tensas

O que significa "Поздно"?

Escolhe a tradução correta:

Na frase "Пусть себе скрипят", o que expressa "Пусть"?

Qual é a função de "Пусть"?