Anterior Próxima
Exemplo: Тесно в раю (É apertado no paraíso).
Letra em Russo
Шальные искры канули в золе
На моей земле пахнет горечью
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
Костры и звёзды вымокли дотла
На ночной росе, на сыром ветру
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
Сладостная месть, брошенная кость, краденая власть
Алые ручьи, палые грачи, стоптанная грязь
Запретная быль, бетонная пыль, проданная даль
Всё бы ничего, но только слишком, слишком всё хуёво
Тесно в раю
Тесно в раю
Тесно в раю
Тесно в раю
Пути-дорожки скомканы во мгле
На моей земле воцарилась тень
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
(Припев повторяется...)
Тесно в раю
Грязно в раю
Душно в раю
Тошно в раю
Чем гуще сумрак, тем светлей в бою
Чем темнее ночь, тем скорей рассвет
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о
Будет новый день
Долгий ясный день, о-о
Славлю новый день!
На моей земле пахнет горечью
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
Костры и звёзды вымокли дотла
На ночной росе, на сыром ветру
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
Сладостная месть, брошенная кость, краденая власть
Алые ручьи, палые грачи, стоптанная грязь
Запретная быль, бетонная пыль, проданная даль
Всё бы ничего, но только слишком, слишком всё хуёво
Тесно в раю
Тесно в раю
Тесно в раю
Тесно в раю
Пути-дорожки скомканы во мгле
На моей земле воцарилась тень
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о, о-о
(Припев повторяется...)
Тесно в раю
Грязно в раю
Душно в раю
Тошно в раю
Чем гуще сумрак, тем светлей в бою
Чем темнее ночь, тем скорей рассвет
Будет новый день
Ясный светлый день, о-о
Будет новый день
Долгий ясный день, о-о
Славлю новый день!
Tradução em Português
Faíscas loucas desapareceram na cinza
Na minha terra cheira a amargura
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Fogueiras e estrelas encharcaram-se até ao fim
No orvalho noturno, ao vento húmido
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Vingança doce, osso atirado, poder roubado
Riachos escarlates, gralhas caídas, lama pisada
Facto proibido, pó de betão, lonjura vendida
Estaria tudo bem, não fosse estar tudo, tudo tão fodido
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
Caminhos e carreiros amachucados na névoa
Na minha terra reinou a sombra
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
(Refrão repete-se...)
É apertado no paraíso
É sujo no paraíso
É abafado no paraíso
É nauseante no paraíso
Quanto mais denso o crepúsculo, mais claro é no combate
Quanto mais escura a noite, mais breve o amanhecer
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Haverá um novo dia
Um longo dia claro, oh-oh
Eu glorifico o novo dia!
Na minha terra cheira a amargura
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Fogueiras e estrelas encharcaram-se até ao fim
No orvalho noturno, ao vento húmido
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Vingança doce, osso atirado, poder roubado
Riachos escarlates, gralhas caídas, lama pisada
Facto proibido, pó de betão, lonjura vendida
Estaria tudo bem, não fosse estar tudo, tudo tão fodido
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
É apertado no paraíso
Caminhos e carreiros amachucados na névoa
Na minha terra reinou a sombra
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
(Refrão repete-se...)
É apertado no paraíso
É sujo no paraíso
É abafado no paraíso
É nauseante no paraíso
Quanto mais denso o crepúsculo, mais claro é no combate
Quanto mais escura a noite, mais breve o amanhecer
Haverá um novo dia
Um dia claro e luminoso, oh-oh
Haverá um novo dia
Um longo dia claro, oh-oh
Eu glorifico o novo dia!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Paraíso Sufocante
Esta música trabalha com contrastes extremos. Por um lado, há a promessa quase religiosa de um «Novo Dia» luminoso. Por outro, a realidade atual é descrita como «apertada», «suja» e «abafada», mesmo que essa realidade seja o «Paraíso». Isto sugere que até a salvação ou a utopia podem ser uma prisão insuportável para o espírito inquieto.
A Linguagem Crua
A frase «Всё бы ничего, но только слишком, слишком всё хуёво» (Estaria tudo bem, não fosse estar tudo tão fodido) usa mat (profanidade russa) para quebrar a poesia elevada dos versos anteriores. Letov faz isto propositadamente para aterrar a música na realidade brutal e honesta, rejeitando o lirismo puro.
Provérbios Bíblicos/Populares
A frase «Quanto mais escura a noite, mais breve o amanhecer» é uma variação de um provérbio antigo, muitas vezes atribuído a fontes místicas ou bíblicas, significando que a salvação chega no momento de maior desespero.
Esta música trabalha com contrastes extremos. Por um lado, há a promessa quase religiosa de um «Novo Dia» luminoso. Por outro, a realidade atual é descrita como «apertada», «suja» e «abafada», mesmo que essa realidade seja o «Paraíso». Isto sugere que até a salvação ou a utopia podem ser uma prisão insuportável para o espírito inquieto.
A Linguagem Crua
A frase «Всё бы ничего, но только слишком, слишком всё хуёво» (Estaria tudo bem, não fosse estar tudo tão fodido) usa mat (profanidade russa) para quebrar a poesia elevada dos versos anteriores. Letov faz isto propositadamente para aterrar a música na realidade brutal e honesta, rejeitando o lirismo puro.
Provérbios Bíblicos/Populares
A frase «Quanto mais escura a noite, mais breve o amanhecer» é uma variação de um provérbio antigo, muitas vezes atribuído a fontes místicas ou bíblicas, significando que a salvação chega no momento de maior desespero.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| День | [Dyen'] | Dia | Substantivo masculino. |
| Рай | [Ray] | Paraíso | Substantivo masculino. 'В раю' = No paraíso. |
| Грязь | [Gryaz'] | Lama / Sujidade | Substantivo feminino. |
| Месть | [Myest'] | Vingança | Substantivo feminino. |
| Власть | [Vlast'] | Poder / Autoridade | Substantivo feminino. |
| Хуёво ⚠️ | [Khu-YO-va] | Uma merda / Fodido | Advérbio muito vulgar (Mat). Significa 'muito mal'. |
Parte 2: Categoria de Estado (É...)
No refrão final, Letov usa palavras que descrevem o estado do ambiente ou sentimentos físicos. Em russo, estas palavras funcionam como frases completas sem o verbo "ser".• Тесно (Tyes-na): É apertado / Há pouco espaço.
• Грязно (Gryaz-na): É sujo / Está sujo.
• Душно (Dush-na): É abafado / Falta ar.
• Тошно (Tosh-na): É nauseante / Dá vontade de vomitar (fisicamente ou espiritualmente).
Estrutura: [Advérbio de Estado] + [Local].Exemplo: Тесно в раю (É apertado no paraíso).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que significa "Рай"?
Escolhe a tradução correta:
Liga o estado (sensação) à palavra russa:
Russo:
Тошно
Тесно
Душно
Português:
Apertado
Abafado
Nauseante
Complete o provérbio: "Чем темнее ночь, тем скорей _______"
"Quanto mais escura a noite, mais breve o..."
🎵 Outras Músicas de "Лунный переворот"
1
Солнцеворот
Solntsevorot
Solstício
2
Про зёрна, факел и песок
Pro zyorna, fakel i pesok
Sobre Grãos, uma Tocha e Areia
3
Родина
Rodina
Pátria
4
Нечего терять
Nechego teryat
Nada a Perder
5
Мёртвые
Myortvye
Os Mortos
6
Далеко бежит дорога
Daleko bezhit doroga
A Estrada Corre Para Longe
8
Про дурачка
Pro durachka
Sobre o Tolo
9
Поздно
Pozdno
É Tarde
10
Забота у нас такая
Zabota u nas takaya
A Nossa Preocupação É Esta
11
Жить
Zhit
Viver
12
Дембельская
Dembel'skaya
Canção da Desmobilização
13
Пой, революция!
Poy, revolyutsiya!
Canta, Revolução!
14
Пасха
Paskha
Páscoa
15
Из последних сил
Iz poslednikh sil
Com as Últimas Forças
