Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Стихли звуки мелодий, и среди тишины
Вновь по улицам бродит желтый ветер с луны
И внезапно на грани света и темноты
Гром в душе моей грянет, и появишься ты
В этом мире, уставшем от беды и мольбы
Нас любовь повенчала в лабиринтах судьбы
И недоброму миру, где от зла устаю
Все сегодня простил я за улыбку твою
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
[Предкуплет]
Ты, ты, ты. Ты, ты, ты
Ты, ты, ты - ночью и днем
Ты, ты, ты. Ты, ты, ты
Ты, ты, ты в сердце моем
[Куплет 2]
Мир, где все мы устали от беды и мольбы
Мир, где нас повенчали в лабиринтах судьбы
Где вчера лишь бродил я у беды на краю
Этот мир полюбил я за улыбку твою
Э-э-эй!
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
Э-э-эй!
[Предприпев]
Звезды в мире все и люди, словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь, в тот же вечер я умру
А-а-ай!
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
Стихли звуки мелодий, и среди тишины
Вновь по улицам бродит желтый ветер с луны
И внезапно на грани света и темноты
Гром в душе моей грянет, и появишься ты
В этом мире, уставшем от беды и мольбы
Нас любовь повенчала в лабиринтах судьбы
И недоброму миру, где от зла устаю
Все сегодня простил я за улыбку твою
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
[Предкуплет]
Ты, ты, ты. Ты, ты, ты
Ты, ты, ты - ночью и днем
Ты, ты, ты. Ты, ты, ты
Ты, ты, ты в сердце моем
[Куплет 2]
Мир, где все мы устали от беды и мольбы
Мир, где нас повенчали в лабиринтах судьбы
Где вчера лишь бродил я у беды на краю
Этот мир полюбил я за улыбку твою
Э-э-эй!
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
Э-э-эй!
[Предприпев]
Звезды в мире все и люди, словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь, в тот же вечер я умру
А-а-ай!
[Припев]
Ты ладонь в ладонь положишь
Молча голову склоня
Но и ты понять не сможешь
Что ты значишь для меня
Звезды в мире все и люди
Словно листья на ветру
Если ты меня разлюбишь
В тот же вечер я умру
Tradução em Português
[Verso 1]
Os sons das melodias calaram-se e, no meio do silêncio
De novo pelas ruas vagueia o vento amarelo vindo da lua
E subitamente, no limite da luz e das trevas
Um trovão irromperá na minha alma, e aparecerás tu
Neste mundo, cansado da desgraça e da súplica
O amor casou-nos nos labirintos do destino
E a este mundo cruel, onde me canso do mal
Tudo perdoei hoje pelo teu sorriso
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
[Pré-verso]
Tu, tu, tu. Tu, tu, tu
Tu, tu, tu - de noite e de dia
Tu, tu, tu. Tu, tu, tu
Tu, tu, tu no meu coração
[Verso 2]
Mundo, onde todos nós estamos cansados da desgraça e da súplica
Mundo, onde nos casámos nos labirintos do destino
Onde ontem apenas vagueava eu à beira da desgraça
A este mundo amei pelo teu sorriso
Eh-eh-ey!
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
Eh-eh-ey!
[Pré-refrão]
Todas as estrelas no mundo e as pessoas, são como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar, nessa mesma noite eu morrerei
Ah-ah-ay!
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
Os sons das melodias calaram-se e, no meio do silêncio
De novo pelas ruas vagueia o vento amarelo vindo da lua
E subitamente, no limite da luz e das trevas
Um trovão irromperá na minha alma, e aparecerás tu
Neste mundo, cansado da desgraça e da súplica
O amor casou-nos nos labirintos do destino
E a este mundo cruel, onde me canso do mal
Tudo perdoei hoje pelo teu sorriso
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
[Pré-verso]
Tu, tu, tu. Tu, tu, tu
Tu, tu, tu - de noite e de dia
Tu, tu, tu. Tu, tu, tu
Tu, tu, tu no meu coração
[Verso 2]
Mundo, onde todos nós estamos cansados da desgraça e da súplica
Mundo, onde nos casámos nos labirintos do destino
Onde ontem apenas vagueava eu à beira da desgraça
A este mundo amei pelo teu sorriso
Eh-eh-ey!
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
Eh-eh-ey!
[Pré-refrão]
Todas as estrelas no mundo e as pessoas, são como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar, nessa mesma noite eu morrerei
Ah-ah-ay!
[Refrão]
Tu colocarás a palma na palma
Inclinando a cabeça em silêncio
Mas nem tu conseguirás entender
O que tu significas para mim
Todas as estrelas no mundo e as pessoas
São como folhas ao vento
Se tu deixares de me amar
Nessa mesma noite eu morrerei
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Hino da Devoção Absoluta
• Sucesso Atemporal: «Ty, Ty, Ty» é considerada uma das canções de assinatura de Philipp Kirkorov, frequentemente associada à fase em que a sua voz e presença de palco atingiram a maturidade artística no início dos anos 90.
• Metáforas Cósmicas: O uso de imagens como o «vento amarelo da lua» e a fragilidade dos humanos comparada a «folhas ao vento» reflete a influência do simbolismo russo, onde o macrocosmos (universo) espelha o microcosmos (emoções).
• Fatalismo Eslavo: A afirmação «se deixares de me amar, eu morrerei» é um exemplo clássico do fatalismo romântico russo, onde o amor não é apenas um sentimento, mas a própria condição da existência.
• Labirintos do Destino: A ideia de que o amor é um casamento espiritual («povenchala») que ocorre em percursos complexos e predeterminados («labirinty sudby») reforça a crença russa no fado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бродит | [BRO-dit] | Vagueia / Deambula | Verbo de movimento multidirecional, usado aqui para o vento que percorre as ruas. |
| Грань | [Gran'] | Limite / Beira / Aresta | Substantivo feminino que indica a fronteira entre dois estados (luz e trevas). |
| Повенчала | [Pa-vin-CHA-la] | Casou / Uniu | Termo solene que se refere ao sacramento do matrimónio na igreja ortodoxa. |
| Мольбы | [Mal'-BY] | Súplicas / Preces | Plural de 'mol'ba', indicando pedidos desesperados ou orações. |
| Склоня | [Skla-NYA] | Inclinando | Gerúndio do verbo 'sklonit'', descrevendo a posição física da cabeça. |
| Разлюбишь | [Raz-LYU-bish] | Deixares de amar | Verbo com o prefixo 'raz-', que indica a cessação ou reversão do estado de amar. |
Parte 2: O Prefixo «Раз-» para Ações Reversas
O verbo разлюбишь demonstra como o russo usa prefixos para mudar o sentido da raiz.• A raiz люб- (amar) com o prefixo раз- indica que o processo de amar chegou ao fim ou foi desfeito.
• Este prefixo é extremamente produtivo para indicar desagregação ou anulação de um estado anterior.
Parte 3: O Futuro com Matiz Condicional (Я умру)
No refrão, o uso do futuro perfeito я умру (eu morrerei) funciona como uma consequência imediata da condição anterior.• Если (se) + Разлюбишь (futuro perfectivo) ... Умру (futuro perfectivo).
• Esta estrutura gramatical enfatiza a certeza absoluta do narrador sobre o resultado trágico caso o amor termine.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где любовь повенчала героев песни?
Onde é que o amor casou os heróis da música?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e a sua descrição:
Russo:
Звёзды
Гром
Ветер
Português:
Жёлтый (Amarelo)
Листья (Folhas)
В душе (Na alma)
Когда умрёт герой, если его разлюбят?
Quando é que o herói morrerá, se deixarem de o amar?
🎵 Outras Músicas de "Небо и земля"
1
Небо и Земля
Nebo i Zemlya
Céu e Terra
2
Лето Не Зима
Leto Ne Zima
O Verão Não é o Inverno
3
Римская Полночь
Rimskaya Polnoch
Meia-noite Romana
4
Славянский Базар
Slavyanskiy Bazar
Bazar Eslavo
6
Загляни в мои глаза
Zaglyani v moi glaza
Olha nos Meus Olhos
7
Ревность
Revnost
Ciúme
8
Кольцо Дорог
Koltso Dorog
Anel de Estradas
9
Нет Тебя Прекрасней
Net Tebya Prekrasney
Não Há Ninguém Mais Bela do que Tu
10
Браво, Брависсимо
Bravo, Bravissimo
Bravo, Bravíssimo
