Anterior
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Браво, Брависсимо

Bravo, Bravissimo

Bravo, Bravíssimo

Álbum: Небо и земля
Compositor: Desconhecido
Letrista: Desconhecido
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Выхожу на сцену к микрофону
И стою у бездны на краю
Вдруг я Ваши души не затрону
И напрасно песни Вам пою?

Будет зал как море волноваться
Я судьбу с эстрадою связал
Чтоб в финале слышать гром оваций
Чтоб взрывался возгласами зал

[Припев]
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю
Новую песню от сердца дарю
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю

Новую песню дарю

Песней я развею все печали
Чтобы не коснулась Вас беда
Песней мы сердца свои связали
И друзьями стали навсегда

В жизни будут горькие моменты
Буду вновь над бездною стоять
Но припомню я аплодисменты
И услышу возгласы опять...

[Припев]
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю
Новую песню от сердца дарю
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю
Новую песню от сердца дарю
"Браво, брависсимо!" слева и справа
Это фортуна. Брависсимо, браво!
Я Вас улыбкою благодарю

Я Вас улыбкою благодарю
Новую песню дарю

Tradução em Português

Subo ao palco em direção ao microfone
E estou à beira do abismo
E se eu não tocar as vossas almas
E cantar-vos canções em vão?

O auditório ficará agitado como o mar
Eu uni o meu destino ao palco
Para no final ouvir o trovão de ovações
Para que a sala explodisse em clamores

[Refrão]
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso
Dou-vos uma nova canção do coração
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso

Dou uma nova canção

Com a canção dispersarei todas as tristezas
Para que a desgraça não vos toque
Com a canção unimos os nossos corações
E tornámo-nos amigos para sempre

Na vida haverá momentos amargos
Estarei de novo sobre o abismo
Mas recordarei os aplausos
E ouvirei os clamores novamente...

[Refrão]
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso
Dou-vos uma nova canção do coração
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso
Dou-vos uma nova canção do coração
"Bravo, bravíssimo!" à esquerda e à direita
Isto é a fortuna. Bravíssimo, bravo!
Agradeço-vos com um sorriso

Agradeço-vos com um sorriso
Dou uma nova canção

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Metafísica do Palco e o Público como Salvação
A Beira do Abismo: O cantor descreve o palco como a «beira do abismo» (бездна), simbolizando a vulnerabilidade extrema do artista perante o julgamento do público e o medo constante de não ser compreendido ou aceite.
Estrada Soviética: A música celebra o género «Estrada» (pop tradicional), onde o compromisso entre o cantor e o seu auditório é visto como um laço sagrado e eterno.
Fortuna e Aplausos: O uso de termos italianos («Bravo», «Bravissimo») e a referência à «Fortuna» remetem para a tradição clássica do espetáculo, onde o sucesso é um favor divino concedido através da reação calorosa da multidão.
Poder Curativo da Música: A letra reforça a missão do artista de «dispersar tristezas» e servir de apoio moral para os fãs, criando uma amizade que transcende a performance física.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бездна[BYEZ-dna]AbismoSubstantivo feminino que representa um vazio profundo; usado aqui para o medo do palco.
Затрону[za-TRO-nu]Tocarei (emocionalmente)Futuro do verbo 'zatronut''. Refere-se a causar uma impressão ou mover os sentimentos de alguém.
Напрасно[na-PRAS-na]Em vãoAdvérbio que indica uma ação realizada sem utilidade ou resultado.
Оваций[a-VA-tsiy]OvaçõesGenitivo plural de 'ovatsiya'. Aplausos entusiásticos do público.
Развею[raz-VYE-yu]Dispersarei / AfastareiFuturo do verbo 'razveyat''. Literalmente espalhar algo ao vento, como fumo ou tristezas.
Возгласы[VOZ-gla-sy]Clamores / GritosSons emitidos em voz alta pela plateia em sinal de aprovação.

Parte 2: O Caso Instrumental de Modo (Улыбкою)
O narrador diz «Я Вас улыбкою благодарю» (Agradeço-vos com um sorriso).
Улыбкою é uma forma poética e clássica do Instrumental da palavra 'ulybka' (a forma moderna comum é 'ulybkoy').
• O Caso Instrumental indica aqui o modo ou o instrumento através do qual o agradecimento é expresso.

Parte 3: O Uso do Dativo para Destinatário (Вам / Вас)
Note-se a alternância entre Вам (Dativo) e Вас (Acusativo/Genitivo).
Пою Вам (Canto para Vós): O Dativo indica a quem a ação se dirige.
Благодарю Вас (Agradeço-vos): O verbo 'blagodarit'' exige o Caso Acusativo em russo, ao contrário do português, que usa frequentemente a preposição 'a'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где стоит герой, когда выходит к микрофону?

Onde está o herói quando sobe ao microfone?

Faz a correspondência entre os elementos do espetáculo e as suas descrições na letra:

Russo:
Зал
Песня
Овации
Português:
Как море (Como o mar)
Гром (Trovão)
От сердца (Do coração)

Что припомнит герой в горькие моменты жизни?

O que o herói recordará nos momentos amargos da vida?