Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Небо и Земля

Nebo i Zemlya

Céu e Terra

Álbum: Небо и земля
Compositor: Desconhecido
Letrista: Desconhecido
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Никто мне в мире этом сейчас не нужен
Опять в моей ладони лежит ладонь твоя
Опять ночные звезды дрожат в черных лужах
И я понять не в силах, где небо, где земля

[Припев]
Небо и Земля, небо и Земля
Ты со мною рядом, ты - любовь моя
Небо и Земля, небо и Земля
Так же неразлучны будем ты и я

[Куплет 2]
Дома вдоль тихих улиц давно уснули
А мы идем куда-то, о чём-то говоря
В глазах твоих огромных сейчас утону я
И для меня исчезнут и небо, и Земля

[Припев]
Небо и Земля, небо и Земля
Ты со мною рядом, ты - любовь моя
Небо и Земля, небо и Земля
Так же неразлучны будем ты и я
Небо и Земля, небо и Земля
Ты со мною рядом, ты - любовь моя
Небо и Земля, небо и Земля
Так же неразлучны будем ты и я
Небо и Земля, небо и Земля
Ты со мною рядом, ты - любовь моя
Небо и Земля, небо и Земля
Так же неразлучны будем ты и я

Tradução em Português

[Verso 1]
Ninguém neste mundo eu preciso agora
Outra vez na minha palma repousa a tua palma
Outra vez as estrelas noturnas tremem nas poças escuras
E eu não sou capaz de entender, onde está o céu, onde está a terra

[Refrão]
Céu e Terra, céu e Terra
Tu estás perto de mim, tu és o meu amor
Céu e Terra, céu e Terra
Tão inseparáveis seremos tu e eu

[Verso 2]
As casas ao longo das ruas silenciosas adormeceram há muito
E nós vamos para algum lugar, conversando sobre algo
Nos teus olhos enormes eu afogar-me-ei agora
E para mim desaparecerão tanto o céu, como a Terra

[Refrão]
Céu e Terra, céu e Terra
Tu estás perto de mim, tu és o meu amor
Céu e Terra, céu e Terra
Tão inseparáveis seremos tu e eu
Céu e Terra, céu e Terra
Tu estás perto de mim, tu és o meu amor
Céu e Terra, céu e Terra
Tão inseparáveis seremos tu e eu
Céu e Terra, céu e Terra
Tu estás perto de mim, tu és o meu amor
Céu e Terra, céu e Terra
Tão inseparáveis seremos tu e eu

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Avassaladora Paixão e o Triunfo Pop
Céu e Terra: A canção joga com a dualidade do céu e da terra para ilustrar um amor tão intenso que desfaz a perceção da realidade. Quando apaixonado, o protagonista perde as referências físicas e não consegue distinguir os limites do mundo ao seu redor.

O Triunfo de 1990: A faixa «Nebo i Zemlya» não foi apenas o título do álbum de 1991, mas também a canção com a qual Philipp Kirkorov conquistou o prémio principal no prestigiado concurso de música «Shlyager-90». Essa vitória catapultou a sua fama por toda a União Soviética e solidificou o seu estatuto.

Estética Pós-Soviética: A imagem das ruas adormecidas, as estrelas refletidas em poças escuras e a promessa de amor inseparável representam a transição do estilo conservador da «estrada» tradicional para o romantismo pop mais emotivo e comercial que dominaria a década de 90 na Rússia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Нужен[NU-zhin]Necessário / PrecisoAdjetivo curto usado para expressar que se precisa de algo ou alguém.
Ладонь[La-DON']Palma (da mão)Substantivo feminino; o plural é 'ladoni'.
Лужи[LU-zhy]PoçasPlural de 'luzha'. Refere-se às poças de água na rua após a chuva.
Силах[SI-lakh]Forças / CapacidadeUsado na expressão 'ne v silakh' (não ser capaz de / não ter forças para).
Неразлучны[Ni-raz-LUCH-ny]InseparáveisAdjetivo que descreve pessoas que não se separam ou distanciam.
Утону[U-ta-NU]Afogar-me-eiFuturo do verbo 'utonut'' (afundar/afogar-se). Usado aqui de forma metafórica nos olhos da amada.

Parte 2: A Construção de Necessidade (Не нужен)
A frase «Никто мне не нужен» (Não preciso de ninguém) utiliza a forma adjetival curta нужен.
• Em russo, a pessoa que sente a necessidade está obrigatoriamente no Caso Dativo (мне - para mim).
• O objeto de que se necessita atua como o sujeito gramatical da frase (Никто - Ninguém) e o adjetivo concorda com ele no género e número.

Parte 3: Verbos de Movimento e Posição (Идти vs. Лежать)
A letra contrasta estados de inércia e movimento.
Лежит (repousa/está deitada) descreve a palma da mão, usando o verbo de posição horizontal (lezhát').
Идем (vamos/caminhamos a pé) é um verbo de movimento determinado, indicando que o casal se desloca numa direção específica pelas ruas silenciosas da cidade.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что дрожит в черных лужах?

O que treme nas poças escuras?

Faz a correspondência entre as palavras e a sua tradução correta:

Russo:
Ладонь
Уснули
Лужи
Português:
Palma
Poças
Adormeceram

Что случится с героем в огромных глазах?

O que acontecerá com o herói nos olhos enormes?