Anterior Próxima
Letra em Russo
Мечтал, летал, и много повидал, но так и не узнал твоей души секрет
Зачем судьбой мне посланы с тобой и радость и печаль, ну, дай ответ
Припев:
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Пускай года уходят без следа, ты вспоминай меня хотя бы иногда
Опять весна, и снова не до сна и радость нам дана, как глоток вина
Припев:
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Не упусти... Не упусти... Не упусти...
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Не упусти... Прости...
Зачем судьбой мне посланы с тобой и радость и печаль, ну, дай ответ
Припев:
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Пускай года уходят без следа, ты вспоминай меня хотя бы иногда
Опять весна, и снова не до сна и радость нам дана, как глоток вина
Припев:
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Не упусти... Не упусти... Не упусти...
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Ночной порой образ твой манит меня за собой, сердце мое не упусти, не упусти и все, все, и все прости
Не упусти... Прости...
Tradução em Português
Sonhei, voei, e muito vi, mas nunca cheguei a saber o segredo da tua alma
Porque é que pelo destino me foram enviados contigo tanto a alegria como a tristeza, vá lá, dá-me uma resposta
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Que os anos se vão sem deixar rasto, lembra-te de mim pelo menos às vezes
Outra vez primavera, e de novo não dá para dormir e a alegria nos é dada, como um gole de vinho
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Não deixes escapar... Não deixes escapar... Não deixes escapar...
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Não deixes escapar... Perdoa...
Porque é que pelo destino me foram enviados contigo tanto a alegria como a tristeza, vá lá, dá-me uma resposta
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Que os anos se vão sem deixar rasto, lembra-te de mim pelo menos às vezes
Outra vez primavera, e de novo não dá para dormir e a alegria nos é dada, como um gole de vinho
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Não deixes escapar... Não deixes escapar... Não deixes escapar...
Refrão:
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Pela noite a tua imagem atrai-me atrás de si, não deixes escapar o meu coração, não o deixes escapar e perdoa tudo, tudo, e tudo
Não deixes escapar... Perdoa...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Noite como Magneto Emocional
• O Chamado do Invisível: A canção explora a ideia de que a imagem da pessoa amada se torna mais forte e «magnética» durante a noite («манит меня за собой»). Este é um tema clássico no álbum «CheloFilia», onde a escuridão urbana potencializa a saudade e a obsessão amorosa.
• Alegria como Vinho: Se na faixa anterior o amor era um «gole de água» vital, aqui a alegria é comparada a um «gole de vinho» (глоток вина), sugerindo algo inebriante, festivo e efémero, típico da renovação trazida pela primavera.
• Fatalismo e Perdão: O herói aceita que o destino enviou tanto a alegria como a tristeza, mas foca o seu apelo final no perdão absoluto («и все прости»). Esta entrega total é característica da sonoridade melancólica e profunda que Sergey Chelobanov desenhou para a voz de Kirkorov.
• Transitividade do Tempo: A aceitação de que os anos «se vão sem deixar rasto» reflete uma maturidade resignada, onde a única coisa que importa é ser recordado «pelo menos às vezes».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Порой | [Pa-ROY] | Pela / À (época/hora) | Instrumental de 'Pora' (época/tempo); usado para indicar o momento em que algo ocorre. |
| Образ | [OB-ras] | Imagem / Figura | Substantivo masculino; refere-se à representação mental ou visual de alguém. |
| Манит | [MA-nit] | Atrai / Seduz | Do verbo 'manit''; atrair para perto de si ou para algum lugar. |
| Прости | [Pras-TI] | Perdoa | Imperativo do verbo 'prostit''; ato de conceder perdão. |
| Следа | [Sli-DA] | Rasto / Sinal | Genitivo de 'Sled'; usado com a preposição 'bez' (sem) para indicar desaparecimento total. |
| Весна | [Vis-NA] | Primavera | Substantivo feminino; a estação do ano associada ao despertar dos sentimentos. |
Parte 2: Verbos no Passado e a Experiência Acumulada
A primeira linha usa uma série de verbos no passado masculino singular:• Мечтал (sonhei), летал (voei), повидал (vi muito), узнал (soube).
• Esta acumulação de ações concluídas serve para criar o perfil de um herói experiente que, apesar de tudo o que viveu, continua sem desvendar o segredo da alma alheia.
Parte 3: O Uso do Imperativo Negativo (Не упусти)
O conselho/súplica «не упусти» (não deixes escapar / não percas) utiliza a partícula negativa не.• O verbo упустить significa perder uma oportunidade ou deixar algo escapar das mãos. No imperativo, funciona como um alerta emocional para que a parceira não ignore ou abandone o coração que lhe é oferecido.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В какое время суток образ любимой манит героя?
Em que altura do dia a imagem da amada atrai o herói?
Liga as estações e sentimentos às suas comparações na letra:
Russo:
Весна
Года
Радость
Português:
Não dá para dormir
Gole de vinho
Vão-se sem rasto
Что просит сделать герой со всеми обидами в припеве?
O que pede o herói para fazer com todas as mágoas no refrão?
🎵 Outras Músicas de "ЧелоФилия"
1
Настроения Нет
Nastroeniya Net
Não Tenho Disposição
2
НЛО
NLO
OVNI
3
Эй, Чувак
Ey, Chuvak
Ei, Mano
4
Ты Послушай Меня, Приятель
Ty Poslushay Menya, Priyatel
Escuta-me, Amigo
5
Танго
Tango
Tango
6
Ты Береги Её, Мужик
Ty Beregi Eyo, Muzhik
Cuida Dela, Homem
7
Rock-N-Roll
Rock-N-Roll
Rock-N-Roll
8
Тайна
Tayna
Segredo
10
Мамайка
Mamayka
Mamayka
11
Однажды
Odnazhdy
Um Dia
12
Мокрый блюз
Mokryy Blyuz
Blues Molhado
13
Все Очень Просто
Vse Ochen Prosto
É Tudo Muito Simples
14
Подожди
Podozhdi
Espera
15
Льется Тягучий Настой
Lyotsya Tyaguchiy Nastoy
Verte-se uma Infusão Viscosa
16
Шальной Ветер
Shalnoy Veter
Vento Louco
17
Огонь И Вода
Ogon I Voda
Fogo E Água
