Anterior Próxima
Letra em Russo
Я забыл про сон
Он мне уже давно не нужен
Я не против зла
Но без добра я съем себя на ужин
С поймы слабый ветер дует
И сдирает с кожей лед
Не хочу я жить под дулом
Бог все видит, что-то ждет
Махну крылом на белый свет
Сухой травой как первоцвет
Сгорел костром, ищи-свищи
Прости за все, меня не жди
Прости за все, меня прости
Правда или нет
Я никогда не задаю вопросов
Что мне даст ответ
Как будто это что-нибудь изменит
Гнутся тополя от ветра
Ветки улетают в тьму
Кто поделится секретом
Как мне пережить весну
Он мне уже давно не нужен
Я не против зла
Но без добра я съем себя на ужин
С поймы слабый ветер дует
И сдирает с кожей лед
Не хочу я жить под дулом
Бог все видит, что-то ждет
Махну крылом на белый свет
Сухой травой как первоцвет
Сгорел костром, ищи-свищи
Прости за все, меня не жди
Прости за все, меня прости
Правда или нет
Я никогда не задаю вопросов
Что мне даст ответ
Как будто это что-нибудь изменит
Гнутся тополя от ветра
Ветки улетают в тьму
Кто поделится секретом
Как мне пережить весну
Tradução em Português
Eu esqueci-me do sono
Já não preciso dele há muito tempo
Não sou contra o mal
Mas sem o bem comer-me-ei ao jantar
Da várzea sopra um vento fraco
E arranca o gelo com a pele
Não quero viver sob a mira [de uma arma]
Deus vê tudo, espera algo
Acenarei com a asa ao mundo branco
Como erva seca, como uma prímula
Ardi como uma fogueira, procura a assobiar [desapareci]
Perdoa por tudo, não esperes por mim
Perdoa por tudo, perdoa-me
Verdade ou não
Eu nunca faço perguntas
O que me dará a resposta?
Como se isso mudasse alguma coisa
Os choupos curvam-se com o vento
Os ramos voam para a escuridão
Quem partilhará o segredo
[De] como sobreviverei à primavera
Já não preciso dele há muito tempo
Não sou contra o mal
Mas sem o bem comer-me-ei ao jantar
Da várzea sopra um vento fraco
E arranca o gelo com a pele
Não quero viver sob a mira [de uma arma]
Deus vê tudo, espera algo
Acenarei com a asa ao mundo branco
Como erva seca, como uma prímula
Ardi como uma fogueira, procura a assobiar [desapareci]
Perdoa por tudo, não esperes por mim
Perdoa por tudo, perdoa-me
Verdade ou não
Eu nunca faço perguntas
O que me dará a resposta?
Como se isso mudasse alguma coisa
Os choupos curvam-se com o vento
Os ramos voam para a escuridão
Quem partilhará o segredo
[De] como sobreviverei à primavera
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Simbolismo da Prímula e o Fatalismo Russo
«Первоцвет» (Pervotsvet) refere-se às primeiras flores da primavera (como as prímulas ou campainhas-brancas). Embora sejam símbolos de renascimento, na música representam fragilidade: florescem cedo e morrem depressa («como erva seca»).
«Первоцвет» (Pervotsvet) refere-se às primeiras flores da primavera (como as prímulas ou campainhas-brancas). Embora sejam símbolos de renascimento, na música representam fragilidade: florescem cedo e morrem depressa («como erva seca»).
• Viver sob a mira: A expressão «Жить под дулом» (Viver sob o cano/mira da arma) descreve um estado de ansiedade permanente, opressão ou perigo iminente.
• Isci-svishchi (Ищи-свищи): Uma frase idiomática intraduzível que significa literalmente «Procura e assobia». Usa-se quando algo desapareceu sem deixar rasto e é inútil tentar recuperar. É o equivalente a "desvaneceu-se no ar" ou "foi-se com o vento".
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Первоцвет | [Per-va-TSVYET] | Prímula / Primeira-flor | Flor que nasce logo após o degelo. |
| Костёр | [Kas-TYOR] | Fogueira | Instrumental: Костром (Como uma fogueira). |
| Дуло | [DU-la] | Cano (de arma) / Boca de fogo | Instrumental: Под дулом (Sob a mira). |
| Тополь | [TO-pal'] | Choupo (árvore) | Plural: Тополя. |
| Пойма | [POY-ma] | Várzea / Leito de cheia | Terreno baixo junto a um rio. |
| Крыло | [Kry-LO] | Asa | Instrumental: Крылом. |
Parte 2: A Expressão «Makhnut' rukoy na...»
Literalmente "Acenar com a mão para...". Significa desistir de algo, deixar para lá ou despedir-se despreocupadamente.• Na música: Махну крылом (Acenarei com a asa).
• На белый свет (Para o mundo branco/mundo inteiro).
• O cantor despede-se da vida ou do mundo com um gesto final.
Parte 3: Instrumental de Comparação (Metáfora)
Mais exemplos do Instrumental usado para dizer "como":• Сухой травой (Como erva seca).
• Костром (Como uma fogueira).
• Responder à pergunta "Tornar-se o quê?" ou "Arder como o quê?".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что означает идиома «Ищи-свищи»?
O que significa a expressão «Procura e assobia»?
Liga as palavras russas à tradução:
Russo:
Первоцвет
Костёр
Тополя
Português:
Prímula
Fogueira
Choupos
Чего герой не хочет делать?
O que é que o herói NÃO quer fazer?
🎵 Outras Músicas de "505"
1
Ходынка
Khodynka
Khodynka
2
505 (Легко сойти с ума)
505 (Legko soyti s uma)
505 (É Fácil Enlouquecer)
3
Опоздал
Opozdal
Cheguei Tarde
5
Чур меня
Chur menya
Livra-me / Cruz-Credo
6
Дверь в параллельный мир
Dver v parallelnyy mir
A Porta para o Mundo Paralelo
7
Комендантский час
Komendantskiy chas
Recolher Obrigatório
9
Фарида
Farida
Farida
10
Купе плацкарта
Kupe platskarta
O Compartimento do Platskart
11
Зло
Zlo
O Mal
12
Я ничего не могу с собою сделать
Ya nichego ne mogu s soboyu sdelat
Não Consigo Fazer Nada Comigo Mesmo
13
Мёртв внутри (ft. Молчат Дома)
Mertv vnutri (ft. Molchat Doma)
Morto por Dentro
