Anterior Próxima
Letra em Russo
Скорбью раздражает сердце
Этот город, это место
Не вдова и не невеста
Среди грязно-желтых стен
Ночью на бетонном поле
Со слезами слабой соли
Сгусток жути женской доли
Выскочит искрой из глаз
Поцелуй, да сразу в омут
Ферзь свой цвет считает домом
Иногда его корона
Камнем тянет в глубину
День блеснул опасной сталью
Злых обшарпанных трамваев
А душа не хочет в пятки
Иволгой летит на юг
Этот город, это место
Не вдова и не невеста
Среди грязно-желтых стен
Ночью на бетонном поле
Со слезами слабой соли
Сгусток жути женской доли
Выскочит искрой из глаз
Поцелуй, да сразу в омут
Ферзь свой цвет считает домом
Иногда его корона
Камнем тянет в глубину
День блеснул опасной сталью
Злых обшарпанных трамваев
А душа не хочет в пятки
Иволгой летит на юг
Tradução em Português
A tristeza irrita o coração
Esta cidade, este lugar
Nem viúva e nem noiva
Entre paredes amarelo-sujas
À noite no campo de betão
Com lágrimas de pouco sal
Um coágulo do horror do destino feminino
Saltará como uma faísca dos olhos
Um beijo, e logo para o abismo [lago profundo]
A Rainha considera a sua cor como casa
Às vezes a sua coroa
Puxa para o fundo como uma pedra
O dia brilhou com o aço perigoso
De elétricos gastos e maus
Mas a alma não quer fugir para os calcanhares [acobardar-se]
Voa como um papa-figos para o sul
Esta cidade, este lugar
Nem viúva e nem noiva
Entre paredes amarelo-sujas
À noite no campo de betão
Com lágrimas de pouco sal
Um coágulo do horror do destino feminino
Saltará como uma faísca dos olhos
Um beijo, e logo para o abismo [lago profundo]
A Rainha considera a sua cor como casa
Às vezes a sua coroa
Puxa para o fundo como uma pedra
O dia brilhou com o aço perigoso
De elétricos gastos e maus
Mas a alma não quer fugir para os calcanhares [acobardar-se]
Voa como um papa-figos para o sul
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Xadrez e a «Amarela» São Petersburgo
Esta música curta mas densa utiliza imagens clássicas da literatura russa misturadas com xadrez.
Esta música curta mas densa utiliza imagens clássicas da literatura russa misturadas com xadrez.
• Ferz (A Rainha do Xadrez): Em russo, a Rainha do xadrez chama-se «Ферзь» (do persa Vizir). É a peça mais forte, mas aqui a sua coroa é um fardo que a «puxa para o fundo como uma pedra», simbolizando o peso do poder ou do destino feminino.
• Paredes Amarelo-Sujas: A referência a «грязно-желтых стен» (paredes amarelo-sujas) evoca diretamente a atmosfera de São Petersburgo nas obras de Dostoiévski (como em Crime e Castigo), onde a cor amarela simboliza a doença, a loucura e a pobreza urbana.
• A Alma nos Calcanhares: A expressão idiomática «Душа ушла в пятки» (A alma foi para os calcanhares) significa sentir um medo terrível. Aqui, o cantor diz que a alma não quer ir para os calcanhares, preferindo voar para longe (para o Sul) como um pássaro.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ферзь | [Ferz'] | Rainha (peça de xadrez) / Vizir | Substantivo masculino. |
| Омут | [O-mut] | Poço profundo / Abismo / Remoinho | Lugar profundo num rio. Metaforicamente: situação perigosa. |
| Скорбь | [Skorb'] | Tristeza profunda / Luto | Substantivo feminino. |
| Иволга | [I-val-ga] | Papa-figos / Oriol | Pássaro amarelo canoro. |
| Трамвай | [Tram-VAY] | Elétrico | Substantivo masculino. |
| Вдова | [Vda-VA] | Viúva | Substantivo feminino. |
Parte 2: Instrumental de Modo (Metáfora sem 'Como')
O russo usa frequentemente o Caso Instrumental para criar comparações diretas, dispensando a palavra "como" (как):• Камнем (Como uma pedra) -> тянет (puxa).
• Иволгой (Como um papa-figos) -> летит (voa).
• Искрой (Como uma faísca) -> выскочит (saltará).
Parte 3: Adjetivos de Cor e Emoção
• Грязно-желтый (Amarelo-sujo): Adjetivo composto. Descreve a cor dos edifícios antigos de São Petersburgo.
• Злой (Mau/Zangado): Aqui aplicado a objetos inanimados («elétricos maus»), personificando a hostilidade da cidade.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делает корона с ферзём?
O que faz a coroa à Rainha (Ferz)?
Associa as metáforas instrumentais:
Russo:
Тянет камнем
Выскочит искрой
Летит иволгой
Português:
Voa como pássaro
Puxa como pedra
Salta como faísca
Куда летит душа?
Para onde voa a alma no final?
🎵 Outras Músicas de "505"
1
Ходынка
Khodynka
Khodynka
2
505 (Легко сойти с ума)
505 (Legko soyti s uma)
505 (É Fácil Enlouquecer)
3
Опоздал
Opozdal
Cheguei Tarde
4
Первоцвет
Pervotsvet
Prímula
5
Чур меня
Chur menya
Livra-me / Cruz-Credo
6
Дверь в параллельный мир
Dver v parallelnyy mir
A Porta para o Mundo Paralelo
7
Комендантский час
Komendantskiy chas
Recolher Obrigatório
10
Купе плацкарта
Kupe platskarta
O Compartimento do Platskart
11
Зло
Zlo
O Mal
12
Я ничего не могу с собою сделать
Ya nichego ne mogu s soboyu sdelat
Não Consigo Fazer Nada Comigo Mesmo
13
Мёртв внутри (ft. Молчат Дома)
Mertv vnutri (ft. Molchat Doma)
Morto por Dentro
