Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Шалаш

Shalash

Choupana (Cabana)

Álbum: Сохранить как
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Дети выросли и стали грубыми
Наш шалаш под тёплыми трубами
Наш шалаш под тёплыми трубами пуст
Во дворах за ночными клубами
Ходят пьяные сыщики с лупами
Ищут след и пробуют грязь на вкус

А ветер занят, он качает занавески
Рыбы туго натягивают лески
А рыбакам снится, укутанным в сеть
Как они стригутся наголо, когда начнут лысеть

Какая может быть ночь, если ты не спишь, если я не сплю?
Продали солнце моё за луч по рублю
Какая может быть ночь, если ты не спишь, если я не сплю?
Продали солнце моё, но я потерплю

Дети выросли, а чего ради?
О, тишина вместо песен по радио!
Здесь и так не поёт теперь только немой
Улица нас облает собаками
Мы полезем за рваными флагами
Украдём и себе повесим домой

А ветер занят, он качает занавески
Рыбы туго натягивают лески
А рыбакам снится, укутанным в сеть
Как они стригутся наголо, когда начнут лысеть

Какая может быть ночь, если ты не спишь, если я не сплю?
Продали солнце моё за луч по рублю
Какая может быть ночь, если ты не спишь, если я не сплю?
Продали солнце моё, но я потерплю

Tradução em Português

As crianças cresceram e tornaram-se rudes
A nossa choupana sob os canos quentes
A nossa choupana sob os canos quentes está vazia
Nos pátios atrás das discotecas
Andam detetives bêbedos com lupas
Procuram rasto e provam o sabor da lama

E o vento está ocupado, balança as cortinas
Os peixes esticam fortemente as linhas de pesca
E os pescadores sonham, embrulhados na rede
Com eles a raparem o cabelo, quando começarem a ficar carecas

Que noite pode ser esta, se tu não dormes, se eu não durmo?
Venderam o meu sol por um raio a um rublo
Que noite pode ser esta, se tu não dormes, se eu não durmo?
Venderam o meu sol, mas eu vou aguentar

As crianças cresceram, mas para quê?
Oh, silêncio em vez de canções no rádio!
Aqui agora só quem é mudo é que não canta
A rua vai ladrar-nos com cães
Subiremos atrás de bandeiras rasgadas
Vamos roubá-las e pendurá-las em casa

E o vento está ocupado, balança as cortinas
Os peixes esticam fortemente as linhas de pesca
E os pescadores sonham, embrulhados na rede
Com eles a raparem o cabelo, quando começarem a ficar carecas

Que noite pode ser esta, se tu não dormes, se eu não durmo?
Venderam o meu sol por um raio a um rublo
Que noite pode ser esta, se tu não dormes, se eu não durmo?
Venderam o meu sol, mas eu vou aguentar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Fim da Infância e o Subúrbio Industrial
«Шалаш» (Shalash) evoca a perda da inocência e a transição brutal para a idade adulta. A imagem da «choupana sob os canos quentes» é uma referência muito específica à infância russa nos bairros industriais, onde as crianças brincavam perto das tubagens de aquecimento central que percorrem os pátios.

• O Simbolismo do Sol: A frase «Venderam o meu sol por um raio a um rublo» sugere uma mercantilização da esperança e da luz. O herói sente que a beleza do mundo foi fragmentada e vendida de forma barata, mas escolhe a resiliência («eu vou aguentar»).

• Ironia dos Pescadores: O refrão apresenta uma imagem surrealista onde os pescadores, em vez de sonharem com peixes, sonham em rapar o cabelo antes de ficarem carecas. É uma metáfora sobre o controlo e a antecipação da decadência física — tentar agir antes que a natureza o faça por nós.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Шалаш[Sha-LASH]Choupana / Cabana de ramosSubstantivo masculino. Refere-se a um abrigo improvisado.
Сыщик[SY-shchik]Detetive / InvestigadorSubstantivo masculino.
Грязь[Gryaz']Lama / SujidadeSubstantivo feminino.
Леска[LYES-ka]Linha de pescaSubstantivo feminino.
Наголо[NA-ga-la]Totalmente (rapado)Advérbio. Usado quase exclusivamente com o verbo 'cortar o cabelo'.
Немой[Ni-MOY]MudoAdjetivo / Substantivo.

Parte 2: Verbos de Mudança de Estado
O primeiro verso usa o verbo Вырасти (crescer) e Стать (tornar-se) no passado plural.
• Дети выросли (As crianças cresceram).
Стали грубыми (Tornaram-se rudes).
Note que após o verbo стать, o adjetivo vai para o Caso Instrumental (грубыми).

Parte 3: O Futuro de Intenção e Movimento
Na segunda estrofe, o narrador usa o futuro para descrever ações rebeldes:
Полезем (Subiremos/Treparemos).
Украдём (Roubaremos).
Повесим (Penduraremos).
Estes verbos estão no futuro perfetivo, indicando uma ação específica e concluída que pretendem realizar.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находился шалаш, о котором поёт автор?

Onde se localizava a choupana (cabana) sobre a qual o autor canta?

Liga as personagens às suas ações ou sonhos na música:

Russo:
Сыщики
Дети
Рыбаки
Português:
Provam a lama
Sonham em rapar o cabelo
Cresceram e ficaram rudes

За сколько продали «солнце» героя?

Por quanto foi vendido o «sol» do herói, segundo o pós-refrão?