Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Не плачь

Ne plach

Não chores

Álbum: Сохранить как
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Машет берёза веточкою
Ветер уносит капельки слёз
Я у реки в босоножках стою
Ты моё сердце с собой унёс

Ты моё сердце разбил на куски
Веником их собираю в совок
Ничего не осталось, кроме тоски
Сука ты, щенок

Мама сказала: "Не плачь, насрать"
Мама сказала, мама сказала
Мама сказала: "Не плачь, насрать"
Мама сказала, мама сказала

Мама сказала: "Ужин готов"
А я тарелку случайно разбила кулаком
Хожу и молчу, у меня нету слов
Ангел мой оказался мудаком

Я помню, как нежно ты гладил мою кожу
Помню твои губы на шее моей
Моя подруга сказала, что она тоже
Никогда бы не подумала, что ты гей

Мама сказала: "Не плачь, насрать"
Мама сказала, мама сказала
Мама сказала: "Не плачь, насрать"

Tradução em Português

A bétula acena com um raminho
O vento leva as gotículas de lágrimas
Estou junto ao rio de sandálias
Levaste o meu coração contigo

Partiste o meu coração em pedaços
Recolho-os com a vassoura para a pá
Não restou nada, além de melancolia
És uma cabra, um cachorrinho

A mãe disse: "Não chores, caga nisso"
A mãe disse, a mãe disse
A mãe disse: "Não chores, caga nisso"
A mãe disse, a mãe disse

A mãe disse: "O jantar está pronto"
E eu sem querer parti o prato com o punho
Ando e calo-me, não tenho palavras
O meu anjo revelou-se um estúpido

Lembro-me de como acariciavas ternamente a minha pele
Lembro-me dos teus lábios no meu pescoço
A minha amiga disse que ela também
Nunca teria pensado que tu eras gay

A mãe disse: "Não chores, caga nisso"
A mãe disse, a mãe disse
A mãe disse: "Não chores, caga nisso"

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira ao Pimba Russo dos Anos 90
Esta música é uma paródia deliberada ao estilo das baladas românticas e do "chanson" feminino dos anos 90 na Rússia, particularmente referenciando cantoras como Tatyana Bulanova (que tem um êxito homónimo). A banda utiliza clichês visuais ultra-românticos, como a bétula («beryoza») e o rio, para depois os destruir com insultos crus e realismo doméstico.

• O Contraste de Registos: A letra começa com uma linguagem quase infantil e ingénua («gotículas de lágrimas», «sandálias») para de repente saltar para a vulgaridade («caga nisso», «estúpido», «cabra»). Este choque reflete o estilo satírico dos Daite Tank (!), que gostam de desconstruir o sentimentalismo barato.

• O Conselho Materno: A frase «Мама сказала: 'Не плачь, насрать'» (A mãe disse: 'Não chores, caga nisso') tornou-se um dos versos mais icónicos da banda. Representa uma forma muito russa e pragmática de lidar com o sofrimento amoroso, onde a mãe não oferece consolo poético, mas sim uma ordem direta para ignorar o problema e focar-se no essencial (como o jantar).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Берёза[Bi-RYO-za]BétulaA árvore símbolo da Rússia, usada aqui como clichê romântico.
Босоножки[Ba-sa-NOSH-ki]SandáliasSubstantivo feminino plural. Literalmente: 'pés nus'.
Совок[Sa-VOK]Pá do lixoSubstantivo masculino. Também usado como calão pejorativo para algo 'soviético'.
Тоска[Tas-KA]Melancolia / AngústiaUma das palavras mais difíceis de traduzir, descrevendo uma tristeza profunda.
Насрать[Nas-RAT']Cagar para / Estar-se nas tintasVerbo vulgar que indica total indiferença.
Мудак[Mu-DAK]Estúpido / Idiota / ParvoUm insulto muito comum e rude em russo.

Parte 2: O Imperativo Negativo «Не плачь»
O título e refrão usam o imperativo do verbo плакать (chorar). Em russo, o imperativo negativo usa quase sempre o aspeto imperfetivo para proibir uma ação ou sugerir que ela não deve continuar.
• Плачь! (Chora!)
• Не плачь! (Não chores!)

Parte 3: Flexão de Género no Passado
A letra é cantada a partir de uma perspetiva feminina, o que é visível nos verbos no passado, que terminam em -ла.
• Я стола (Eu estava/estou de pé).
• Я разбила (Eu parti).
• Я подумала (Eu pensei).
Em contraste, as ações do ex-namorado terminam em consoante ou (masculino): разбил, унёс, оказался.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что мама сказала героине, когда та плакала?

O que disse a mãe à heroína quando esta chorava?

Faz a correspondência entre os objetos e as ações na música:

Russo:
Сердце
Веник
Тарелка
Português:
Partiste em pedaços
Parti com o punho
Recolho para a pá

Какое слово указывает на то, что песню поёт женщина?

Que palavra no texto indica gramaticalmente que a canção é cantada por uma mulher?