Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Радио Пепел, Пепел, Пе-пе-пе-пепел
[Скит: Вася Васин]
Как быстро летит время! Время — это шум, время — это смех, обрывки музыки, хлопок двери машины. Где-то там в ночи сейчас гуляет молодёжь, им по двадцать, и когда-то так гулял и я. Я ведь помню тот восторг, когда ночь была не пределом, а началом, помню вкус свободы на губах — сладкий и пыльный. А сейчас я просто сижу и работаю в этой ночной студии
Радио Пепел, Пепел, Пе-пе-пе-пепел
[Скит: Вася Васин]
Как быстро летит время! Время — это шум, время — это смех, обрывки музыки, хлопок двери машины. Где-то там в ночи сейчас гуляет молодёжь, им по двадцать, и когда-то так гулял и я. Я ведь помню тот восторг, когда ночь была не пределом, а началом, помню вкус свободы на губах — сладкий и пыльный. А сейчас я просто сижу и работаю в этой ночной студии
Tradução em Português
[Intro]
Rádio Cinza, Cinza, Ci-ci-ci-cinza
[Skit: Vasya Vasin]
Como o tempo voa depressa! O tempo é barulho, o tempo é riso, fragmentos de música, o bater da porta de um carro. Algures ali na noite a juventude passeia agora, eles têm vinte anos, e outrora eu também passeava assim. Eu lembro-me bem daquele entusiasmo, quando a noite não era o limite, mas sim o começo, lembro-me do sabor da liberdade nos lábios — doce e poeirento. E agora estou apenas sentado a trabalhar neste estúdio noturno
Rádio Cinza, Cinza, Ci-ci-ci-cinza
[Skit: Vasya Vasin]
Como o tempo voa depressa! O tempo é barulho, o tempo é riso, fragmentos de música, o bater da porta de um carro. Algures ali na noite a juventude passeia agora, eles têm vinte anos, e outrora eu também passeava assim. Eu lembro-me bem daquele entusiasmo, quando a noite não era o limite, mas sim o começo, lembro-me do sabor da liberdade nos lábios — doce e poeirento. E agora estou apenas sentado a trabalhar neste estúdio noturno
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Tempo como Ciclo e Nostalgia Geracional
Este terceiro interlúdio (skit) do álbum «Radio Pepel» aprofunda a reflexão sobre a passagem do tempo, servindo de ponte emocional entre as memórias da faixa anterior («Песня») e o desfecho do disco.
Este terceiro interlúdio (skit) do álbum «Radio Pepel» aprofunda a reflexão sobre a passagem do tempo, servindo de ponte emocional entre as memórias da faixa anterior («Песня») e o desfecho do disco.
• A Natureza do Tempo: Vasya Vasin define o tempo não por horas, mas por sons e sensações: risos, música e o bater de portas. Esta descrição fragmentada mimetiza a forma como as memórias surgem na mente humana.
• Juventude e Liberdade: O locutor estabelece um paralelo entre a juventude atual e o seu próprio passado. A descrição da liberdade como algo com sabor «doce e poeirento» evoca a imagem das ruas no verão, capturando a essência sensorial do rock de garagem e das noites sem fim.
• Contraste de Realidades: A transição do entusiasmo da noite como «um começo» para a realidade solitária do «trabalho no estúdio noturno» reflete a maturidade e a mudança de perspetiva do artista perante a vida, um tema central na obra de «Дайте танк (!)».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Время | [VRYE-mya] | Tempo | Substantivo neutro, declina-se de forma especial (tipo -мя). |
| Шум | [Shum] | Barulho / Ruído | Substantivo masculino. |
| Смех | [Smyekh] | Riso / Gargalhada | Substantivo masculino. |
| Восторг | [Vas-TORK] | Entusiasmo / Êxtase | Substantivo masculino. |
| Свобода | [Sva-BO-da] | Liberdade | Substantivo feminino. |
| Студия | [STU-di-ya] | Estúdio | Substantivo feminino. |
Parte 1: Verbos de Movimento Figurados
O verbo Летит (voa) é usado aqui de forma figurada para descrever a rapidez do tempo. Em russo, o tempo pode «ir» (идёт), «correr» (бежит) ou «voar» (летит), dependendo da percepção de velocidade.Parte 2: O Caso Prepositivo de Lugar
Na frase «в этой ночной студии» (neste estúdio noturno), as palavras estão no Caso Prepositivo. O substantivo feminino terminado em -ия (студия) muda para a terminação -ии neste caso.Parte 3: Construção de Idade
«Им по двадцать» (Eles têm vinte anos). O russo utiliza o Caso Dativo para o sujeito da idade (Им - a eles) seguido da preposição по para indicar uma idade aproximada ou distributiva neste contexto coloquial.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравнивается вкус свободы в тексте?
Com o que é comparado o sabor da liberdade no texto?
Associa as definições de tempo dadas pelo locutor:
Russo:
Время — это смех
Время летит
Время — это шум
Português:
O tempo é barulho
O tempo é riso
O tempo voa
Где сейчас находится диджей?
Onde se encontra o DJ agora?
🎵 Outras Músicas de "Радио Пепел"
1
Неон
Neon
Néon
2
(Про ночь)
(Pro noch)
(Sobre a Noite)
3
Телец
Telets
Touro
4
Гараж
Garazh
Garagem
5
Арка
Arka
Arco
6
(Про воздух)
(Pro vozdukh)
(Sobre o Ar)
7
Команда
Komanda
Equipa
8
Достаточно
Dostatochno
Suficiente
9
Песня
Pesnya
Canção
11
Абонент
Abonent
Assinante
12
Окна
Okna
Janelas
13
Абориген
Aborigen
Aborígene
14
(Про знак)
(Pro znak)
(Sobre o Signo)
15
Завтрак
Zavtrak
Pequeno-almoço
