Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Гараж

Garazh

Garagem

Álbum: Радио Пепел
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

[Куплет 1]
Как одинок пустой гараж, снаружи лампочка погасла
А на полу лишь пятна масла и металлический стеллаж
У входа, будто оберег, стоит фанерная лопата
Её забыли здесь когда-то, ни разу не почистив снег

[Припев]
За чертой городских окраин
Только вой уличных собак
Где же твой дорогой хозяин?
Куда пропал? Зачем он так?

[Проигрыш]

[Куплет 2]
Среди таких же гаражей ты успокоился и замер
Как заключённые из камер они глядят на сторожей
И нарушают ваш режим одни открытые ворота
Куда ещё приходит кто-то по вечерам и выходным

[Припев]
За чертой городских окраин
Только вой уличных собак
Где же твой дорогой хозяин?
Куда пропал? Зачем он так?

[Проигрыш]

[Куплет 3]
Прошёл обычный летний день, лучи закатные померкли
И заскрипели твои петли, и показалась чья-то тень
Но не резину для колёс и не обрезки от вагонки
А барабаны и колонки какой-то юноша принёс

[Припев]
За чертой городских окраин
Ритм простой слышен без конца
Как же твой молодой хозяин
Похож на своего отца, похож на своего отца

Tradução em Português

[Verso 1]
Como é solitária a garagem vazia, lá fora a lâmpada apagou-se
E no chão apenas manchas de óleo e uma estante metálica
À entrada, como um amuleto, está uma pá de contraplacado
Esqueceram-na aqui outrora, sem nunca terem limpado a neve

[Refrão]
Além da linha dos subúrbios da cidade
Apenas o uivo dos cães de rua
Onde está o teu querido dono?
Para onde desapareceu? Porque fez ele isto?

[Interlúdio]

[Verso 2]
Entre garagens iguais a ti, tu acalmaste-te e paraste
Como prisioneiros de celas, elas olham para os guardas
E apenas uns portões abertos quebram o vosso regime
Onde alguém ainda vem à noite e aos fins de semana

[Refrão]
Além da linha dos subúrbios da cidade
Apenas o uivo dos cães de rua
Onde está o teu querido dono?
Para onde desapareceu? Porque fez ele isto?

[Interlúdio]

[Verso 3]
Passou um dia de verão comum, os raios do pôr do sol esmoreceram
E as tuas dobradiças rangeram, e apareceu a sombra de alguém
Mas não pneus para as rodas nem sobras de revestimento
Mas sim tambores e colunas que um jovem qualquer trouxe

[Refrão]
Além da linha dos subúrbios da cidade
Um ritmo simples ouve-se sem parar
Como o teu jovem dono
Se parece com o seu pai, se parece com o seu pai

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Cultura de Garagem e a Continuidade Geracional
Esta canção explora o fenómeno pós-soviético das «cooperativas de garagens» (гаражные кооперативы), que serviam não apenas para guardar carros, mas como santuários de liberdade masculina, oficinas e, eventualmente, salas de ensaio para bandas de rock.

O Amuleto (Оберег): A pá de neve esquecida à porta é descrita como um amuleto, simbolizando o abandono e o tempo parado. A garagem é personificada, sentindo a solidão do dono que partiu.

A Garagem como Cela: A metáfora das garagens como prisioneiros («заключённые из камер») reflete a monotonia arquitetónica das periferias russas, onde blocos de metal cinzentos se estendem até ao horizonte sob o olhar de guardas.

Herança Rebelde: O desfecho da música é nostálgico e esperançoso. Em vez de ferramentas ou peças de carros («вагонка», «резина»), um jovem traz instrumentos musicais. A garagem ganha uma nova vida, e o ciclo repete-se: o filho ocupa o espaço do pai, mas substitui a mecânica pela música, mantendo viva a chama da garagem como espaço de criação.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Гараж[Ga-RASH]GaragemSubstantivo masculino.
Окраина[A-KRA-i-na]Subúrbio / PeriferiaSubstantivo feminino.
Хозяин[Kha-ZYA-in]Dono / Senhor / AnfitriãoSubstantivo masculino.
Лопата[La-PA-ta]Substantivo feminino.
Ворота[Va-RO-ta]PortõesSubstantivo usado apenas no plural.
Тень[Tyen']SombraSubstantivo feminino.
Parte 1: O Uso de «Где же» e «Куда»
A letra utiliza advérbios interrogativos para expressar busca. «Где» indica localização estática (Onde está?), enquanto «Куда» indica direção ou destino (Para onde foi?). A partícula «же» adiciona ênfase emocional à pergunta.

Parte 2: Comparativos com «Похож на...»
Para dizer que alguém se parece com outra pessoa, usamos o adjetivo curto «Похож» seguido da preposição «на» e do Caso Acusativo. «Похож на отца» (Parecido com o pai).

Parte 3: Diminutivos e Materiais
A letra menciona «лампочка» (lâmpada pequena) e «вагонка» (tipo de madeira para revestimento). O sufixo «-ка» é frequentemente usado em russo para objetos técnicos ou materiais de construção, tornando-os termos familiares do quotidiano.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что принёс юноша в гараж?

O que trouxe o jovem para a garagem?

Liga os elementos da garagem à sua descrição:

Russo:
Собаки
Лопата
Стеллаж
Português:
Metálica
De contraplacado
De rua

На кого похож новый хозяин гаража?

Com quem se parece o novo dono da garagem?