Anterior Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Хомилия (С придыханием)

Khomiliya (S pridykhaniem)

Homilia (Com um suspiro)

Álbum: Интим
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Лестница к небу упёрлась в стеклянную крышу
Я нацарапал "пиздец" перочинным ножом
Ангелы песни запели, но я их не слышу
Их странным жестам трактовки, увы, не нашёл
Клювами бьются об окна наивные птицы
Горсти монет нам хватило на "три топора"
Первым ударь, наконец, — ничего не случится
Но ты привык говорить, что ещё не пора

А рождённые ползать умеют летать
Но пока сверху вниз и недолго
Мне незнаком ваш язык и пытать
Меня нет, к сожалению, толка

Я знаю только то, что ничего не знаю
Я не проиграл лишь потому, что сразу выбыл
Мне не снятся сны, а может, не запоминаю
И я свободен только в том, что не обязан делать выбор

Грязь облепила мои остроносые туфли
Настырный дождик насквозь промочил капюшон
Живьём зарою картофель в горячие угли
Твой анекдот про еврея мне не был смешон
А вдруг ты будешь убит одноразовой вилкой
И, не сумев убийце доплюнуть в лицо
Будешь валяться с разбитой в кармане бутылкой
Ряд одноразовых тел замыкая в кольцо

А рождённые ползать умеют летать
Но пока сверху вниз и недолго
Мне незнаком ваш язык и пытать
Меня нет, к сожалению, толка

Я знаю только то, что ничего не знаю
Я не проиграл лишь потому, что сразу выбыл
Мне не снятся сны, а может, не запоминаю
И я свободен только в том, что не обязан делать выбор

Рассвет настал, с фонарями горящими споря
Испуг бесплатно объём придаёт волосам
Голый прохожий спросил: "Далеко ли до моря?"
А я соврал: "Где-то рядом, ищу его сам"

Tradução em Português

A escada para o céu bateu num telhado de vidro
Eu risquei um palavrão com um canivete
Os anjos começaram a cantar, mas eu não os ouço
Infelizmente, não encontrei interpretação para os seus gestos estranhos
As aves ingénuas batem com os bicos nas janelas
Um punhado de moedas chegou-nos para o vinho barato
Bate tu primeiro, finalmente — nada acontecerá
Mas tu estás habituado a dizer que ainda não é tempo

E os que nasceram para rastejar sabem voar
Mas, por enquanto, de cima para baixo e por pouco tempo
Não conheço a vossa língua e torturar-me
Infelizmente, não serve de nada

Só sei que nada sei
Só não perdi porque desisti logo no início
Não sonho, ou talvez não me lembre
E sou livre apenas no facto de não ser obrigado a escolher

A lama cobriu os meus sapatos de bico fino
A chuvinha persistente molhou-me o capuz de ponta a ponta
Enterrarei batatas vivas em brasas quentes
A tua piada sobre o judeu não teve graça para mim
E se fores morto por um garfo descartável
E, não conseguindo cuspir na cara do assassino
Ficars estendido com uma garrafa partida no bolso
Fechando em círculo uma fila de corpos descartáveis

E os que nasceram para rastejar sabem voar
Mas, por enquanto, de cima para baixo e por pouco tempo
Não conheço a vossa língua e torturar-me
Infelizmente, não serve de nada

Só sei que nada sei
Só não perdi porque desisti logo no início
Não sonho, ou talvez não me lembre
E sou livre apenas no facto de não ser obrigado a escolher

O amanhecer chegou, discutindo com as lanternas acesas
O susto dá volume ao cabelo de graça
Um transeunte nu perguntou: "Falta muito para o mar?"
E eu menti: "É algures por aqui, eu próprio o procuro"

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira Religiosa e Niilismo Urbano
O título «Homilia» refere-se a um sermão religioso, mas a letra subverte completamente qualquer sentido de esperança ou redenção divina.

• Os Três Machados (Tri Topora): Referência ao vinho do porto barato «777», extremamente popular na Rússia pelo seu baixo custo e alto teor alcoólico. É um símbolo da decadência suburbana.

• Born to Crawl (Nascido para rastejar): Uma inversão irónica da frase de Maxim Gorky («Nascido para rastejar não pode voar»). Mozzhukhin diz que eles podem voar, mas apenas quando caem («de cima para baixo»).

• Filosofia de Bolso: A letra cita Sócrates («Só sei que nada sei») para justificar uma apatia existencial onde a liberdade máxima é a recusa em fazer escolhas.

• O Grotesco Quotidiano: A imagem de ser morto por um «garfo descartável» reforça o tema da descartabilidade da vida moderna («corpos descartáveis»), onde a morte é tão banal e barata como o plástico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Хомилия[kha-MI-li-ya]HomiliaSermão ou discurso religioso.
Перочинный нож[pi-ra-CHEE-niy nosh]CanivetePequena faca dobrável.
Натощак[na-ta-SHCHAK]Em jejumEmbora não apareça diretamente, a atmosfera de 'três machados' evoca este estado.
Настырный[nas-TYR-niy]PersistenteUsado para descrever a chuva que incomoda.
Наголо[NA-ga-la]TotalmenteAdvérbio de estado ou modo.
Угли[U-gli]BrasasRestos de madeira ardente usados para cozinhar batatas.

Parte 2: Expressões de Concessão e Causa
«Я не проиграл лишь потому, что сразу выбыл» (Só não perdi porque desisti logo). A estrutura лишь потому, что é usada para isolar uma causa única e paradoxal para um estado de coisas.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo (Живьём)
O advérbio Живьём (vivo/em carne viva) é usado para descrever a forma como a ação é executada. No contexto de enterrar batatas nas brasas, sugere um processo bruto e direto, sem preparação prévia.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что упёрлась лестница к небу?

Onde é que a escada para o céu bateu?

Faz a correspondência entre as imagens e os seus significados irónicos:

Russo:
Астрал
Три топора
Вилка
Português:
Vinho
Arma
Fuga

В чём, по мнению автора, заключается его свобода?

Em que consiste a liberdade do autor, segundo a letra?