Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Остров

Ostrov

Ilha

Álbum: Spirit
Compositor: Leva Bi-2, Shura Bi-2, Edmund Shklyarskiy
Letrista: Leva Bi-2, Shura Bi-2, Edmund Shklyarskiy
Arranjador: Би-2, Пикник

Letra em Russo

Постой, пусть закат тебе ляжет на плечи
Я ещё не дышал, я ещё не дослушал твой смех
Постой, ты можешь спугнуть этот вечер
И мы потеряем друг друга во тьме

Мы закрыли глаза и далёкий придумали остров
Мы придумали ветер и себе имена
И не знаем пока, кто из нас на рассвете
Станет ждать, чтоб скорее укрыла волна…

Этот остров, где всё не так
Как когда-то казалось нам
Этот остров, где каждый шаг
Словно колокол бьёт в небесах

Постой, пусть закат тебе ляжет на плечи
Я ещё не дышал, я ещё не дышал так легко
Постой, за тебя всё сделает ветер
Он стирает следы наших ног, засыпает песком…

Этот остров, где всё не так
Как когда-то казалось нам
Этот остров, где каждый шаг
Словно колокол бьёт в небесах
Этот остров, где всё не так
Как когда-то казалось нам
Этот остров, где каждый шаг
Словно колокол бьёт в небесах

Tradução em Português

Espera, deixa o pôr do sol pousar nos teus ombros
Eu ainda não respirei, eu ainda não acabei de ouvir o teu riso
Espera, podes assustar esta noite
E perder-nos-emos um ao outro na escuridão

Fechámos os olhos e inventámos uma ilha distante
Inventámos o vento e nomes para nós
E não sabemos ainda quem de nós, ao amanhecer
Irá esperar que a onda nos cubra mais depressa…

Esta ilha, onde tudo é diferente
Do que outrora nos parecia
Esta ilha, onde cada passo
Como um sino bate nos céus

Espera, deixa o pôr do sol pousar nos teus ombros
Eu ainda não respirei, eu ainda não respirei tão levemente
Espera, o vento fará tudo por ti
Ele apaga as pegadas dos nossos pés, cobre-as com areia…

Esta ilha, onde tudo é diferente
Do que outrora nos parecia
Esta ilha, onde cada passo
Como um sino bate nos céus
Esta ilha, onde tudo é diferente
Do que outrora nos parecia
Esta ilha, onde cada passo
Como um sino bate nos céus

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Idealismo como Refúgio e a Fragilidade da Esperança
A Ilha Distante (Далёкий остров): A «ilha» serve como a metáfora máxima de um refúgio idealizado. É um lugar que o par inventa («inventámos uma ilha») para escapar da realidade, sugerindo que o amor romântico é muitas vezes uma construção mental criada para sobreviver à dureza do mundo.

A Estética 'Piknik': A colaboração com a banda Piknik traz uma camada de misticismo e surrealismo poético. A imagem de «caminhar sobre as águas» ou ser «coberto por uma onda» reflete o fatalismo romântico presente em muitas canções de Edmund Shklyarskiy, onde o fim (a onda que cobre) não é temido, mas sim uma libertação.

A Leveza do Instante: «Eu ainda não respirei tão levemente» sublinha um momento de epifania. A ideia de que o tempo apaga os vestígios («ele apaga as pegadas dos nossos pés») sugere que a vivência deste amor é tão efémera que só existe enquanto não é capturada pela memória ou pela história.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Закат[za-KAT]Pôr do solSubstantivo masculino. O momento em que o sol desaparece.
Смех[Smekh]RisoSubstantivo masculino. O som da alegria ou felicidade.
Остров[OS-traf]IlhaSubstantivo masculino. Terra rodeada de água.
Волна[val-NA]OndaSubstantivo feminino. Movimento das águas.
Колокол[KO-la-kal]SinoSubstantivo masculino. Instrumento que produz sons rituais.
Песок[pi-SOK]AreiaSubstantivo masculino. Elemento que apaga os vestígios.
Parte 1: O Caso Acusativo de Direção
O verso «пусть закат тебе ляжет на плечи» (deixa o pôr do sol deitar-se nos teus ombros) utiliza на плечи (nos ombros), que é uma forma do Acusativo plural indicando o local de destino do toque. Плечи é o plural de плечо.

Parte 2: Verbos de Movimento de conclusão (до-)
O prefixo до- (дослушал - acabei de ouvir até ao fim) é um prefixo de perfeição de processo. Significa que a ação foi levada até à sua conclusão lógica. Em russo, adicionar este prefixo a verbos de percepção (слушать - ouvir) transforma-os em verbos de aspeto perfectivo, denotando que o ouvinte não se interrompeu até o som cessar.

Parte 3: Orações Relativas com 'Где'
O refrão utiliza uma oração relativa explicativa: «Этот остров, где всё не так» (Esta ilha, onde tudo é diferente). Где (onde) funciona como um pronome relativo que liga a ilha (lugar) à descrição da sua qualidade intrínseca. Esta é a forma padrão para descrever características de um lugar em russo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, по мнению героев, «бьёт в небесах»?

O que, segundo os heróis, «bate nos céus»?

Liga os substantivos russos à tradução:

Russo:
Песок
Волна
Закат
Português:
Pôr do sol
Areia
Onda

Какое значение имеет префикс «до-» в слове «дослушал»?

Qual é o valor do prefixo «до-» na palavra «дослушал» (acabar de ouvir)?