Anterior Próxima
Letra em Russo
Вновь у судьбы меняются планы
С неба вернулся брошенный камень
Было одним, стало другим
В долгой цепи замыкаются звенья
Каждый звонок, как состав преступленья
Держит меня Иерусалим
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
В этой картине сгущаются краски
Искренне любят, но терпят фиаско
Что-то опять случилось в раю
Стойку обнял оловянный солдатик
Он окружен, а точней оквадрачен
Время платить и закончить войну
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
С неба вернулся брошенный камень
Было одним, стало другим
В долгой цепи замыкаются звенья
Каждый звонок, как состав преступленья
Держит меня Иерусалим
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
В этой картине сгущаются краски
Искренне любят, но терпят фиаско
Что-то опять случилось в раю
Стойку обнял оловянный солдатик
Он окружен, а точней оквадрачен
Время платить и закончить войну
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
Ровно дыши
Капитан моей распущенной души
В этом городе так странно звучит
Безвоздушная тревога
Жить не спеши
Не сдавайся, не меняй на гроши
Разгорится и погаснет в ночи
Безвоздушная тревога
Tradução em Português
De novo os planos do destino mudam
Do céu regressou a pedra lançada
Era uma coisa, tornou-se outra
Na longa corrente fecham-se os elos
Cada chamada, como um auto de crime
Mantém-me Jerusalém
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranhamente
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
Neste quadro as cores condensam-se
Amam sinceramente, mas sofrem um fracasso
Algo aconteceu de novo no paraíso
Abraçou a posição o soldadinho de chumbo
Ele está cercado, ou melhor, enquadrado
Tempo de pagar e terminar a guerra
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranhamente
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranho
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
Do céu regressou a pedra lançada
Era uma coisa, tornou-se outra
Na longa corrente fecham-se os elos
Cada chamada, como um auto de crime
Mantém-me Jerusalém
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranhamente
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
Neste quadro as cores condensam-se
Amam sinceramente, mas sofrem um fracasso
Algo aconteceu de novo no paraíso
Abraçou a posição o soldadinho de chumbo
Ele está cercado, ou melhor, enquadrado
Tempo de pagar e terminar a guerra
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranhamente
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
Respira calmamente
Capitão da minha alma desenfreada
Nesta cidade soa tão estranho
O alarme sem ar
Não te apresses a viver
Não desistas, não troques por trocos
Incendiar-se-á e apagar-se-á na noite
O alarme sem ar
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Conflito entre o Sagrado e o Profano
• A Metáfora da 'Bezvozdushnaya': «Безвоздушная тревога» (Alarme sem ar) é uma construção poética que descreve um sentimento de sufoco existencial. A ausência de ar sugere uma pressão atmosférica insuportável, um estado de pânico contido numa cidade que não deixa o sujeito respirar, nem física nem espiritualmente.
• O Soldadinho de Chumbo: A referência ao conto de Hans Christian Andersen, o «soldadinho de chumbo» (оловянный солдатик), personifica a rigidez, a fragilidade e a tragédia de alguém que, embora cercado, mantém a sua posição até ao fim. No contexto da música, isto representa a incapacidade de mudar o próprio destino.
• Jerusalém: A menção a Jerusalém introduz um elemento de sacralidade e peso histórico que contrasta com a banalidade do crime e da guerra urbana descritos na letra. É o lugar que «mantém» o sujeito, talvez como uma memória espiritual de uma paz inalcançável.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Судьба | [sud'-BA] | Destino | Substantivo feminino. A força inelutável que rege a vida. |
| Цепь | [Tsep'] | Corrente | Substantivo feminino. Metáfora para ciclos de eventos ou conexões forçadas. |
| Терпение | [tir-PYE-ni-ye] | Paciência | Substantivo neutro. A virtude de suportar adversidades. |
| Гроши | [gra-SHI] | Trocos / Moedas de pouco valor | Substantivo plural. Dinheiro insignificante. |
| Война | [vay-NA] | Guerra | Substantivo feminino. Conflito armado ou metafórico. |
| Поцелуй | [pa-tsi-LUY] | Beijo | Substantivo masculino. |
Parte 1: Orações com Verbos de Movimento e Mudança de Estado
A letra utiliza verbos de mudança de estado como меняются (mudam-se/alteram-se) e становятся (tornam-se - implícito). A construção «Было одним, стало другим» (Era uma coisa, tornou-se outra) é a forma clássica russa de descrever a transformação radical de um ser ou situação sem a necessidade de nomes específicos.Parte 2: O Uso do Imperativo para o Conselho Existencial
O refrão emprega o Modo Imperativo negativo e positivo para ditar um ritmo de vida: «Ровно дыши» (Respira calmamente), «Жить не спеши» (Não te apresses a viver) e «Не сдавайся» (Não desistas). Todos estes verbos estão no aspeto Imperfeito, indicando que o conselho é para que o sujeito mantenha estes estados de espírito de forma contínua e permanente.Parte 3: Caso Dativo em Estruturas de Oposição
A expressão «менять на гроши» utiliza a preposição на seguida do Caso Acusativo (гроши), indicando o destino da troca. Por outro lado, a construção «В долгой цепи замыкаются звенья» usa o Caso Prepositivo (цепи) para indicar o local (a corrente) onde a ação de fechar-se ocorre.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что держит героя в песне?
O que mantém/segura o herói na canção?
Faz a correspondência entre os substantivos e os seus significados:
Russo:
Судьба
Цепь
Война
Português:
Destino
Guerra
Corrente
Какое грамматическое время используется в выражении «В долгой цепи замыкаются звенья»?
Que tempo gramatical é utilizado na expressão «В долгой цепи замыкаются звенья»?
🎵 Outras Músicas de "Spirit"
1
Девушки
Devushki
Raparigas
2
Оптимист
Optimist
Otimista
3
Заноза
Zanoza
Lasca
4
Любовь и ненависть
Lyubov i Nenavist
Amor e Ódio
6
Блеф
Blef
Bluff
7
Блюз
Blyuz
Blues
8
1000 миль
1000 Miles
1000 Milhas
9
Гонка за жизнь
Gonka za Zhizn
Corrida pela Vida
10
Северная лень
Severnaya Len
Preguiça do Norte
11
Место под солнцем
Mesto pod Solntsem
Um Lugar ao Sol
12
Молитва
Molitva
Oração
13
Остров
Ostrov
Ilha
14
Время луны
Vremya Luny
Tempo da Lua
15
Бегущий по лезвию бритвы
Begushchiy po lezviyu britvy
Blade Runner
16
Февраль
Fevral
Fevereiro
17
Не свернуть
Ne Svernut
Não se Desviar
