Anterior Próxima
Letra em Russo
Вниз - по стеклу острым
Это так просто
По стеклу вниз
Вниз, разбудить чувства
Это так грустно
На пути вниз
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
По дороге в рай...
Вниз - это так быстро
Это как выстрел
В эти 100 лет
Вниз. по судьбе взглядом
Никого рядом
Никого нет
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
По дороге в рай...
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
Это так просто
По стеклу вниз
Вниз, разбудить чувства
Это так грустно
На пути вниз
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
По дороге в рай...
Вниз - это так быстро
Это как выстрел
В эти 100 лет
Вниз. по судьбе взглядом
Никого рядом
Никого нет
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
По дороге в рай...
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
Ничего больше не случится
Ничего
Ничего больше не приснится
Ничего
Tradução em Português
Para baixo - com algo afiado pelo vidro
Isto é tão simples
Pelo vidro para baixo
Para baixo, acordar os sentimentos
Isto é tão triste
No caminho para baixo
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
No caminho para o paraíso...
Para baixo - isto é tão rápido
Isto é como um tiro
Nestes 100 anos
Para baixo, com o olhar pela sina
Ninguém por perto
Não há ninguém
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
No caminho para o paraíso...
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
Isto é tão simples
Pelo vidro para baixo
Para baixo, acordar os sentimentos
Isto é tão triste
No caminho para baixo
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
No caminho para o paraíso...
Para baixo - isto é tão rápido
Isto é como um tiro
Nestes 100 anos
Para baixo, com o olhar pela sina
Ninguém por perto
Não há ninguém
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
No caminho para o paraíso...
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
Nada mais acontecerá
Nada
Nada mais será sonhado
Nada
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Declínio Interior e o Século da Queda
• A Metáfora de Queda (Вниз): Como décima faixa do álbum Moloko, «Vniz» retrata a decadência espiritual e física de forma minimalista e melancólica. O movimento contínuo «para baixo» atua como uma aceitação estoica do fim, despindo o eu lírico de ilusões urbanas contemporâneas.
• Estética Pós-Punk do Vazio: A repetição hipnótica de que «nada mais acontecerá» reflete o niilismo e o cansaço existencial típicos da juventude urbana russa na viragem do milénio, onde o caminho para o paraíso se confunde com uma descida inevitável.
• Os 100 Anos: A linha «Nesses 100 anos» faz alusão ao peso de um século completo de vivências, traumas históricos ou simplesmente à finitude de uma vida humana inteira condensada num único instante rápido e definitivo como um disparo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Вниз | [Vniz] | Para baixo | Advérbio de direção que dita o mote e o movimento descendente da canção. |
| Чувства | [CHUV-stva] | Sentimentos | Substantivo neutro plural. Refere-se a emoções ou perceções sensoriais. |
| Грустно | [GRUS-na] | Triste | Advérbio de estado ou predicativo impessoal, muito usado para descrever o clima emocional. |
| Случится | [Slu-CHIT-sya] | Acontecerá | Verbo reflexivo perfeccionado na terceira pessoa do singular do futuro simples. |
| Приснится | [Pri-SNIT-sya] | Aparecerá em sonho | Verbo reflexivo impessoal perfeccionado. Indica que algo será sonhado pelo sujeito. |
| Судьбе | [Sud'-BYE] | Sina / Destino | Caso Dativo singular do substantivo feminino 'sud'ba' (fado, destino). |
Parte 2: Negação Absoluta Obligatória com Prorrogas e Partículas
A letra utiliza a estrutura gramatical padrão russa de negação dupla para enfatizar a ausência total de eventos ou sonhos no futuro.• Nas frases Ничего больше не случится (Nada mais acontecerá) e Ничего больше не приснится (Nada mais será sonhado), o pronome negativo ничего (nada) exige obrigatoriamente a presença da partícula negativa не antes do verbo.
• Diferente do português europeu moderno, onde a omissão de 'não' é possível quando 'nada' precede o verbo, em russo a dupla negação é uma regra sintática inviolável.
Parte 3: Expressões de Ausência Absoluta e o Caso Genitivo
O texto apresenta a construção de inexistência absoluta mais comum no quotidiano eslavo.• A frase Никого нет (Não há ninguém) combina o pronome negativo никто no Caso Genitivo (никого) com a palavra invariável de negação нет (não há/não existe).
• Esta estrutura omite completamente o sujeito gramatical ativo, colocando o elemento cuja ausência se constata no Caso Genitivo para indicar o vazio absoluto ao redor do sujeito poético.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда ведёт дорога по словам из припева?
Para onde conduz o caminho segundo as palavras do refrão?
Faz a correspondência exata entre os advérbios de estado e as direções da canção:
Russo:
Вниз
Грустно
Быстро
Português:
Para baixo
Triste
Rápido
В каком падеже стоит местоимение в выражении «никого нет»?
In que caso gramatical se encontra o pronome na expressão «nikogo net»?
🎵 Outras Músicas de "Молоко"
1
Дурочка
Durochka
Tontinha
2
Он плохо кончил
On plokho konchil
Ele Acabou Mal
3
Радиовьетнам
Radio Vietnam
Rádiovietname
4
Держаться за воздух
Derzhatsya za vozduh
Agarrar-se ao Ar
5
Привет тебе
Privet tebe
Saudações a Ti
6
Ты будешь драться
Ty Budesh Dratsya
Tu Vais Lutar
7
Из-за меня
Iz-za Menya
Por Minha Causa
8
Научи меня быть счастливым
Nauchi Menya Byt Schastlivym
Ensina-me a Ser Feliz
9
Сны
Sny
Sonhos
11
Макондо
Macondo
Macondo
12
Медленный как снег
Medlennyy Kak Sneg
Lento Como a Neve
