Anterior Próxima
← Voltar para Би-2Би-2

Привет тебе

Privet tebe

Saudações a Ti

Álbum: Молоко
Compositor: Bi-2
Letrista: Bi-2
Arranjador: Bi-2

Letra em Russo

Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе

Улыбайся, двуногому брату
Улыбайся, получая зарплату
Улыбайся, валяясь под трамваем
Улыбайся, будь самураем

Наслаждайся, своим кооперативом
Наслаждайся, трезвым бригадиром
Наслаждайся, серым мундиром
Наслаждайся, кубинским апельсином

Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе

Друг копит на машину
Он почти незаметен
Инженер-одиночка
Совершенно секретен

Выйду в интуристовском театре

На сцене "иван сусанин"
А я, опять на лопатках
В районном универсаме

Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе

Недавно в моем паспорте
Наклеена вторая фотография
Невозможно придраться
К стандарту моей биографии

Попытайся стать травоядным
Соблюдая общественный порядок
Освобождаясь от ежедневной злости
Разуваясь, приходя в гости

Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе
Привет тебе

Tradução em Português

Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti

Sorri para o teu irmão bípede
Sorri ao receber o salário
Sorri enquanto estás estirado debaixo do elétrico
Sorri, sê um samurai

Desfruta do teu cooperativo
Desfruta de um capataz sóbrio
Desfruta de um fardamento cinzento
Desfruta de uma laranja cubana

Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti

Um amigo poupa para um carro
Ele é quase invisível
Um engenheiro solitário
Completamente ultrassecreto

Sairei no teatro da Intourist

No palco "Ivan Susanin"
E eu, outra vez de costas no chão
No supermercado do bairro

Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti

Recentemente no meu passaporte
Foi colada a segunda fotografia
É impossível encontrar defeitos
No padrão da minha biografia

Tenta tornar-te um herbívoro
Cumprindo a ordem pública
Libertando-te da raiva diária
Descalçando-te ao vir de visita

Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti
Saudações a ti

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira Soviética e Realismo Quotidiano
Laranjas Cubanas e Cooperativos: A letra de «Privet tebe» é uma sátira mordaz ao quotidiano do final da era soviética e início dos anos 90. A menção a laranjas cubanas («кубинским апельсином») remete para os raros produtos importados de países aliados que chegavam à URSS. Os cooperativos («кооператив») foram as primeiras iniciativas de comércio privado permitidas durante a Perestroika.

Ivan Susanin e a Intourist: Ivan Susanin é um herói nacional russo do século XVII que salvou o Tsar ao guiar os invasores polacos para o fundo de uma floresta intransponível, morrendo por isso. O contraste entre o palco de ópera de prestígio (associado à agência estatal Intourist para estrangeiros) e estar derrotado («на лопатках») num supermercado soviético suburbano («универсам») ilustra a discrepância entre a propaganda grandiosa e a dura realidade material.

A Segunda Foto do Passaporte: Na União Soviética e na Rússia pós-soviética, o passaporte interno exigia a colagem obrigatória de novas fotografias aos 25 e aos 45 anos de idade. Cumprir este padrão simbolizava a submissão total da biografia de um cidadão comum ao controlo burocrático do Estado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зарплату[Zar-PLA-tu]SalárioAcusativo singular de 'zarplata' (abreviação de 'zarabotnaya plata').
Трамваем[Tram-VA-yim]ElétricoCaso Instrumental singular de 'tramvay' (meio de transporte urbano).
Секретен[Si-KRYE-tin]SecretoForma curta masculina do adjetivo 'sekretnyy'.
Универсаме[U-ni-vir-SA-mye]SupermercadoCaso Preposicional de 'universam' (loja universal de bens alimentares).
Травоядным[Tra-va-YAD-nym]HerbívoroCaso Instrumental singular do adjetivo/substantivo 'travoyadnyy'.
Гости[GOS-ti]VisitaSubstantivo plural usado na expressão 'приходить в гости' (ir a casa de alguém).

Parte 2: O Caso Dativo com Verbos de Atitude
O verbo улыбаться (sorrir) exige que o alvo do sorriso seja declinado no Caso Dativo.
• Na linha «Улыбайся, двуногому брату», o substantivo брат (irmão) e o seu adjetivo двуногий (bípede) assumem as terminações do Dativo singular masculino (-ому e ).
• Em PT-PT, esta relação é estabelecida por meio da preposição «para» ou «а».

Parte 3: O Uso do Gerúndio Contemporâneo (Particípio Adverbial)
A letra faz uso extensivo de particípios adverbiais contemporâneos para indicar ações concomitantes à ação principal.
• Formas como получая (recebendo/ao receber), валяясь (estando estirado), соблюдая (cumprindo) e разуваясь (descalçando-se) são gerúndios que descrevem o estado ou o modo como o sujeito deve sorrir ou agir.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Под чем предлагает улыбаться автор в первом куплете?

Debaixo de que objeto sugere o autor que se deve sorrir no primeiro verso?

Associa os adjetivos aos seus respetivos substantivos conforme aparecem na letra:

Russo:
Трезвым
Двуногому
Кубинским
Português:
Irmão
Capataz
Laranja

Какая деталь биографии наклеена в паспорте героя?

Que detalhe biográfico foi colado no passaporte do herói?