Anterior Próxima
Letra em Russo
Холодный город расставил сети
Из песен о любви и смерти
И до последнего куплета
Мы будем вместе
Играет ночь свои капризы
И в лунном свете стонет призрак
Ему так тесно в черном теле
На самом деле
Припев:
Сердце на волоске
Бьется в истерике
Между теней легла
Тонкая радуга
По небу из стекла и клея
Плывет в прозрачной лодке фея
И весь секрет ее улыбки
В короткой памяти золотой рыбки
Холодный город расставил сети
Из песен о любви и смерти
Но не осталось больше слов
На зеркалах лишь пепел ангелов
Припев:
Сердце на волоске
Бьется в истерике
Между теней легла
Тонкая радуга
Из песен о любви и смерти
И до последнего куплета
Мы будем вместе
Играет ночь свои капризы
И в лунном свете стонет призрак
Ему так тесно в черном теле
На самом деле
Припев:
Сердце на волоске
Бьется в истерике
Между теней легла
Тонкая радуга
По небу из стекла и клея
Плывет в прозрачной лодке фея
И весь секрет ее улыбки
В короткой памяти золотой рыбки
Холодный город расставил сети
Из песен о любви и смерти
Но не осталось больше слов
На зеркалах лишь пепел ангелов
Припев:
Сердце на волоске
Бьется в истерике
Между теней легла
Тонкая радуга
Tradução em Português
A cidade fria estendeu as redes
De canções sobre amor e morte
E até ao último verso
Nós estaremos juntos
A noite joga os seus caprichos
E à luz da lua geme um fantasma
Ele sente-se tão apertado no corpo negro
Na verdade
Refrão:
O coração por um fio
Bate em histeria
Entre as sombras deitou-se
Um arco-íris fino
Pelo céu de vidro e cola
Navega num barco transparente uma fada
E todo o segredo do seu sorriso
Está na memória curta do peixe-dourado
A cidade fria estendeu as redes
De canções sobre amor e morte
Mas não restaram mais palavras
Nos espelhos apenas cinza de anjos
Refrão:
O coração por um fio
Bate em histeria
Entre as sombras deitou-se
Um arco-íris fino
De canções sobre amor e morte
E até ao último verso
Nós estaremos juntos
A noite joga os seus caprichos
E à luz da lua geme um fantasma
Ele sente-se tão apertado no corpo negro
Na verdade
Refrão:
O coração por um fio
Bate em histeria
Entre as sombras deitou-se
Um arco-íris fino
Pelo céu de vidro e cola
Navega num barco transparente uma fada
E todo o segredo do seu sorriso
Está na memória curta do peixe-dourado
A cidade fria estendeu as redes
De canções sobre amor e morte
Mas não restaram mais palavras
Nos espelhos apenas cinza de anjos
Refrão:
O coração por um fio
Bate em histeria
Entre as sombras deitou-se
Um arco-íris fino
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Fragilidade Existencial e o Simbolismo do Peixe-Dourado
• O Coração por um Fio: A expressão russa «на волоске» (por um fio de cabelo) serve de pilar central para a melancolia gótica e urbana do álbum. A faixa contrasta o isolamento de uma cidade industrial e fria com imagens surrealistas e infantis deformadas.
• A Memória do Peixe-Dourado: No folclore russo, popularizado por Aleksandr Pushkin, o peixe-dourado («золотая рыбка») é um ser místico que realiza desejos. Aqui, os Bi-2 subvertem o mito ao focar-se na perspetiva psicológica moderna: o segredo do sorriso da fada reside na amnésia deliberada (a curta memória do peixe), uma metáfora para a necessidade urbana de esquecer traumas passados para conseguir sorrir no presente.
• A Cinza de Anjos: A imagem final de cinzas de anjos sobre espelhos («пепел ангелов») remete para o fim das ilusões românticas e espirituais, um tema recorrente no rock alternativo russo pós-soviético, onde o espelho reflete o vazio e a perda da inocência.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Волосок | [Va-la-SOK] | Fio de cabelo | Diminutivo de 'volos' (cabelo). Usado na expressão para descrever perigo iminente ou fragilidade. |
| Призрак | [PRIZ-rak] | Fantasma / Espectro | Substantivo masculino que descreve uma assombração ou visão etérea. |
| Радуга | [RA-du-ga] | Arco-íris | Substantivo feminino. Na letra, surge de forma melancólica entre as sombras. |
| Клей | [Kley] | Cola | Substantivo masculino do Caso Genitivo 'kleya'. Simboliza a artificialidade do céu urbano. |
| Память | [PA-myat'] | Memória | Substantivo feminino que termina em sinal brando (ь). Exige atenção na declinação. |
| Пепел | [PYE-pil] | Cinza | Substantivo masculino que representa os restos de algo que ardeu. |
Parte 1: A Expressão Idiomática de Risco «На волоске»
A construção на волоске utiliza a preposição на seguida do Caso Preposicional do diminutivo волосок.• Traduz-se literalmente como «num pequeno fio de cabelo».
• É o equivalente perfeito à expressão portuguesa «por um fio» ou «por um triz», usada para indicar que uma situação está num limite crítico ou perigoso, como o batimento do coração descrito na canção.
Parte 2: O Caso Preposicional de Lugar e Matéria
A letra apresenta estruturas espaciais complexas como «в лунном свете» (na luz da lua) e «на зеркалах» (nos espelhos).• O substantivo свет (luz) e зеркало (espelho) declinam no Preposicional após as preposições в e на.
• Além disso, a preposição по no verso «По небу» (Pelo céu) rege o Caso Dativo do substantivo neutro nebo, indicando a trajetória do movimento realizado pela fada no barco.
Parte 3: O Futuro Composto com o Verbo «Быть»
No primeiro verso, encontramos a estrutura Мы будем вместе (Nós estaremos juntos).• O russo expressa o futuro de duas formas: simples (para verbos perfectivos) e composto (para verbos imperfectivos ou estados).
• Aqui, utiliza-se a primeira pessoa do plural do verbo быть no futuro (будем) combinada com o advérbio de estado вместе, indicando uma continuidade temporal da união no ambiente frio da cidade.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что осталось на зеркалах в конце песни?
O que restou nos espelhos no final da canção?
Faz a correspondência entre as imagens surrealistas da letra e a sua tradução formal:
Russo:
Золотая рыбка
Тонкая радуга
Прозрачная лодка
Português:
Peixe-dourado
Barco transparente
Arco-íris fino
В каком падеже стоит слово «волоске» в словосочетании «на волоске»?
In qual caso gramatical se encontra a palavra «волоске» na expressão «на волоске»?
🎵 Outras Músicas de "Иnoмарки"
1
Революция
Revolyutsiya
Revolução
2
Песок
Pesok
Areia
3
Достучаться до небес (feat. Чайф)
Dostuchatsya do nebes
Bater às Portas do Céu
5
Скользкие улицы
Skolzkie ulitsy
Ruas Escorregadias
6
Теряю голову
Teryayu golovu
Perco a Cabeça
7
Она
Ona
Ela
8
Реки
Reki
Rios
9
Прощай, Берлин
Proshchay, Berlin
Adeus, Berlim
10
Ангелы
Angely
Anjos
11
Забери меня
Zaberi menya
Leva-me Daqui
