Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
В двух шагах от земли
Догорали огни
В двух пустых городах
В небесах
[Предприпев]
Море причин
Зачем осколки берегут
Выход один
Когда по звездам бьёт салют
[Припев]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
[Куплет 2]
В двух часах между строк
Километры дорог
В двух словах от любви
Замерли
[Предприпев]
Море причин
Стена рассыпется на части
Выход один
Когда весь мир оглох от счастья
[Припев]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
[Проигрыш]
[Аутро]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
В двух шагах от земли
Догорали огни
В двух пустых городах
В небесах
[Предприпев]
Море причин
Зачем осколки берегут
Выход один
Когда по звездам бьёт салют
[Припев]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
[Куплет 2]
В двух часах между строк
Километры дорог
В двух словах от любви
Замерли
[Предприпев]
Море причин
Стена рассыпется на части
Выход один
Когда весь мир оглох от счастья
[Припев]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
[Проигрыш]
[Аутро]
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
Прощай, Берлин
Tradução em Português
[Verso 1]
A dois passos da terra
Apagavam-se as luzes
Em duas cidades vazias
Nos céus
[Pré-Refrão]
Um mar de razões
Para que guardam os fragmentos
A saída é uma só
Quando os fogos de artifício atingem as estrelas
[Refrão]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
[Verso 2]
A duas horas entre as linhas
Quilómetros de estradas
A duas palavras do amor
Paralisaram
[Pré-Refrão]
Um mar de razões
O muro desmoronar-se-á em pedaços
A saída é uma só
Quando o mundo inteiro ensurdeceu de felicidade
[Refrão]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
[Instrumental]
[Outro]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
A dois passos da terra
Apagavam-se as luzes
Em duas cidades vazias
Nos céus
[Pré-Refrão]
Um mar de razões
Para que guardam os fragmentos
A saída é uma só
Quando os fogos de artifício atingem as estrelas
[Refrão]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
[Verso 2]
A duas horas entre as linhas
Quilómetros de estradas
A duas palavras do amor
Paralisaram
[Pré-Refrão]
Um mar de razões
O muro desmoronar-se-á em pedaços
A saída é uma só
Quando o mundo inteiro ensurdeceu de felicidade
[Refrão]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
[Instrumental]
[Outro]
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
Adeus, Berlim
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Simbologia do Muro e a Despedida da Europa
• O Muro de Berlim Implicado: A linha «Стена рассыпется на части» (O muro desmoronar-se-á em pedaços) é uma alusão direta à Queda do Muro de Berlim em 1989. O encerramento do conflito e a reunificação são transportados para a lírica como um paralelo para o colapso de barreiras emocionais e o ensurdecimento coletivo pela euforia da liberdade.
• A Estética de Transição dos Bi-2: Berlim funciona aqui como um ponto de viragem geográfico e espiritual. A canção reflete o percurso de migração da própria banda pela Europa e a melancolia de abandonar palcos e cidades que serviram de refúgio antes do regresso definitivo à comunidade cultural moscovita.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Шаг | [Shag] | Passo | Substantivo masculino. 'В двух шагах' cria a métrica de proximidade imediata. |
| Осколки | [As-KOL-ki] | Fragmentos | Plural de 'Oskolok'. Refere-se a pedaços de vidro partido ou estilhaços de memórias. |
| Салют | [Sa-LYUT] | Fogos de artifício | Substantivo masculino que designa tanto a saudação militar como a pirotecnia festiva. |
| Прощай | [Pra-SHCHAY] | Adeus | Forma imperativa singular do verbo 'proshchat'sya' (despedir-se), usada para despedidas definitivas. |
| Стена | [Sti-NA] | Muro | Substantivo feminino. Na lírica, evoca a divisão histórica e a barreira física. |
| Оглох | [A-GLOK] | Ensurdeceu | Forma passada masculina do verbo 'oglohnut'' (ficar surdo). |
Parte 2: Numerais e o Caso Genitivo com «Два / Двух»
A letra utiliza repetidamente a construção com o numeral два (dois) para indicar proximidade e tempo: «в двух шагах» (a dois passos), «в двух часах» (a duas horas), «в двух словах» (a duas palavras).• A preposição в (em) exige aqui o Caso Preposicional para indicar localização abstrata, transformando o numeral два em двух.
• Os substantivos que acompanham o numeral no Caso Preposicional assumem a forma do Preposicional plural correspondente: шагах (de шаг), часах (de час) e словах (de слово).
Parte 3: O Futuro de Mudança com o Verbo «Рассыпаться»
Na frase «Стена рассыпется на части» (O muro desmoronar-se-á em pedaços), o verbo рассыпаться surge conjugado no futuro perfectivo.• A terminação -ется indica a terceira pessoa do singular do aspeto perfectivo, denotando uma ação que será concluída de forma definitiva e irreversível no futuro.
• A preposição на (em/para) seguida do Caso Acusativo plural (части) aponta para o resultado físico da fragmentação sofrida pelo sujeito.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что случится со стеной согласно тексту песни?
O que acontecerá ao muro de acordo com o texto da canção?
Faz a correspondência entre os substantivos de despedida e os seus equivalentes em português:
Russo:
Стена
Салют
Огни
Português:
Fogos de artifício
Muro
Luzes
В каком падеже стоит числительное в выражении «в двух словах»?
Em que caso gramatical está o numeral na expressão «в двух словах»?
🎵 Outras Músicas de "Иnoмарки"
1
Революция
Revolyutsiya
Revolução
2
Песок
Pesok
Areia
3
Достучаться до небес (feat. Чайф)
Dostuchatsya do nebes
Bater às Portas do Céu
4
Сердце на волоске
Serdtse na voloske
O Coração por um Fio
5
Скользкие улицы
Skolzkie ulitsy
Ruas Escorregadias
6
Теряю голову
Teryayu golovu
Perco a Cabeça
7
Она
Ona
Ela
8
Реки
Reki
Rios
10
Ангелы
Angely
Anjos
11
Забери меня
Zaberi menya
Leva-me Daqui
