Anterior Próxima
← Voltar para ANNA ASTIANNA ASTI

Летаю

Letayu

Eu voo

Álbum: Феникс
Compositor: Dmitriy Loren
Letrista: Dmitriy Loren
Arranjador: ANNA ASTI

Letra em Russo

[Куплет 1]
Берегу под замком свои чувства
Один только взгляд, шаг до безумства (Я-я-я-я)
Сняты оковы, просто на всё готова
С тобою летаю (Я-я-я-я)
Во снах пропадаю (Я-я-я-я)
Так дай же мне знать
Как навеки стать твоей? (Твоей-ей-ей)

[Предприпев]
Ты заставишь меня вновь поверить в любовь
Но с рассветом поймёшь, что тебе и мне пора домой (Пора домой)
Играть старые роли
И снова каждого кроет

[Припев]
Там, где больше нет нас
Там, где больше нет тебя и меня
Я найду новый рассвет
Но в каждом из них (В каждом из них)
Там, где больше нет нас
Там, где больше нет тебя и меня
Я найду новый рассвет
Но в каждом из них (В каждом из них)
Буду искать тебя

[Куплет 2]
Пусть каждый закат длится часами
Быть вместе нам суждено, мы ведь знали
Ты со мной гори
У нас остался на двоих один лишь миг
Со мною летай
Во снах пропадай
И пусть придумала тебя сама
Так дай же мне знак, чтобы была твоя

[Предприпев]
Ты заставишь меня вновь поверить в любовь
Но с рассветом поймёшь, что тебе и мне пора домой (Пора домой)
Играть старые роли
И снова каждого кроет (Кроет, кроет, кроет)

[Припев]
Там, где больше нет нас
Там, где больше нет тебя и меня
Я найду новый рассвет
Но в каждом из них (В каждом из них)
Там, где больше нет нас
Там, где больше нет тебя и меня
Я найду новый рассвет
Но в каждом из них (В каждом из них)
Буду искать тебя (А-а-а-а)
Буду искать тебя (А-а-а-а)

Tradução em Português

[Verso 1]
Guardo os meus sentimentos debaixo de chave
Apenas um olhar, um passo até à loucura (Ya-ya-ya-ya)
As algemas foram tiradas, estou simplesmente pronta para tudo
Contigo eu voo (Ya-ya-ya-ya)
Nos sonhos eu desapareço (Ya-ya-ya-ya)
Então deixa-me saber
Como tornar-me tua para sempre? (Tua-ua-ua)

[Pré-Refrão]
Tu vais fazer-me acreditar no amor de novo
Mas com o amanhecer compreenderás que é hora de tu e eu irmos para casa (Hora de ir para casa)
Representar velhos papéis
E novamente cada um é atingido

[Refrão]
Lá, onde não existimos mais
Lá, onde não existimos mais tu e eu
Eu encontrarei um novo amanhecer
Mas em cada um deles (Em cada um deles)
Lá, onde não existimos mais
Lá, onde não existimos mais tu e eu
Eu encontrarei um novo amanhecer
Mas em cada um deles (Em cada um deles)
Estarei à tua procura

[Verso 2]
Que cada pôr do sol dure horas
Estarmos juntos é o nosso destino, nós bem sabíamos
Arde comigo
Restou-nos aos dois apenas um instante
Voa comigo
Desaparece nos sonhos
E mesmo que eu própria te tenha inventado
Então dá-me um sinal, para que eu seja tua

[Pré-Refrão]
Tu vais fazer-me acreditar no amor de novo
Mas com o amanhecer compreenderás que é hora de tu e eu irmos para casa (Hora de ir para casa)
Representar velhos papéis
E novamente cada um é atingido (Atingido, atingido, atingido)

[Refrão]
Lá, onde não existimos mais
Lá, onde não existimos mais tu e eu
Eu encontrarei um novo amanhecer
But em cada um deles (Em cada um deles)
Lá, onde não existimos mais
Lá, onde não existimos mais tu e eu
Eu encontrarei um novo amanhecer
Mas em cada um deles (Em cada um deles)
Estarei à tua procura (Ah-ah-ah-ah)
Estarei à tua procura (Ah-ah-ah-ah)

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dualidade entre o Sonho e a Realidade Social
Voo e Evasão: «Летаю» (Eu voo) explora o tema da paixão como um estado de suspensão da realidade, onde o «voar» e o «desaparecer nos sonhos» servem como refúgio de uma vida quotidiana insatisfatória.
Velhos Papéis (Старые роли): A letra sugere uma relação proibida ou desgastada, onde os amantes vivem a verdade apenas à noite, sendo forçados a regressar a casa e a «representar velhos papéis» sociais com o nascer do sol.
A Invenção do Amado: O verso «mesmo que eu própria te tenha inventado» (пусть придумала тебя сама) introduz uma camada de introspeção, questionando se a intensidade do sentimento é real ou uma projeção idealizada da protagonista para fugir da solidão.
O Amanhecer como Fronteira: Tal como noutras faixas de ANNA ASTI, o amanhecer (рассвет) não é visto como um novo começo esperançoso, mas como o limite temporal que separa a liberdade emocional das obrigações da vida real.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Оковы[A-KO-vy]Algemas / GrilhõesSubstantivo plural usado metaforicamente para restrições emocionais que foram removidas.
Безумства[Bi-ZUM-stva]Loucura / InsanidadeGenitivo de 'Bezumstvo'. Refere-se a um estado de desvario provocado pela paixão.
Навеки[Na-VYE-ki]Para sempre / EternamenteAdvérbio de tempo; forma poética de dizer 'vsegda' (sempre).
Суждено[Suzh-dye-NO]DestinadoParticípio curto neutro. Indica algo que está escrito no destino ou fado.
Кроет[KRO-it]Atinge / CobreGíria para quando uma emoção ou sensação atinge alguém de forma avassaladora.
Закат[Za-KAT]Pôr do solSubstantivo masculino; o oposto de 'rassvet' (amanhecer).

Parte 2: Verbos de Estado e Desaparecimento
A música foca em ações que descrevem a perda de contacto com a realidade:
Летаю (Voo) / Летай (Voa - Imperativo): Verbo de movimento multidirecional.
Пропадаю (Desapareço) / Пропадай (Desaparece - Imperativo): Indica uma perda de rasto ou submersão num estado (neste caso, nos sonhos).

Parte 3: O Uso do Caso Locativo para Cenários Hipotéticos
Там, где больше нет нас (Lá, onde já não existimos): A estrutura utiliza o advérbio de lugar Там (Lá) para criar um espaço mental ou emocional onde a relação terminou.
В каждом из них (Em cada um deles): Uso da preposição В com o Caso Prepositivo plural para indicar a repetição da procura incessante pelo amado em todos os novos amanheceres.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что снято с героини в первом куплете?

O que é que foi tirado à protagonista no primeiro verso?

Faz a correspondência entre os fenómenos naturais e os seus contextos na música:

Russo:
Закат
Рассвет
Луна
Português:
Dura horas
Hora de ir para casa
Debaixo dela (noite)

Что должны играть герои после рассвета?

O que devem os protagonistas representar/fazer após o amanhecer?