Anterior Próxima
Letra em Russo
О светоносный взойди взойди
В жертву невесту сегодня тебе принесем
Долгие дни мы срывали одежды с нее
Пряча глаза ибо яр и безумен твой свет
Ты краса моя красавица
Чернобровая красавица
Черноглазая красавица
Черноокая красавица
Ты краса моя красавица
Таня-Танюшка Таня белая
Да Таня белая да все румёная
Да все румёная да чернобровая
Да чернобровая да черноглазая
Да водила танцы да не по-нашему
Да не по-нашему да по-турецкому
Да по-турецкому да по-немецкому
Да подводила танцы да под воеводин двор
А воеводин сын да на крыльце стоит
Да на крыльце стоит да на Таню глядит
Да что за Танюшка да что за белая
Да за румёная да чернобровая
А я Таню да люблю за себя возьму
Белая Танюшка да испужалася
С белого личику да изменилася
В речке да Танюшка да утопилася
Усе людюшки да удивилися
Усе церковки да растворилися
Усе людюшки да у церкавь идут
А Таню белую да хоронить везут
В жертву невесту сегодня тебе принесем
Долгие дни мы срывали одежды с нее
Пряча глаза ибо яр и безумен твой свет
Ты краса моя красавица
Чернобровая красавица
Черноглазая красавица
Черноокая красавица
Ты краса моя красавица
Таня-Танюшка Таня белая
Да Таня белая да все румёная
Да все румёная да чернобровая
Да чернобровая да черноглазая
Да водила танцы да не по-нашему
Да не по-нашему да по-турецкому
Да по-турецкому да по-немецкому
Да подводила танцы да под воеводин двор
А воеводин сын да на крыльце стоит
Да на крыльце стоит да на Таню глядит
Да что за Танюшка да что за белая
Да за румёная да чернобровая
А я Таню да люблю за себя возьму
Белая Танюшка да испужалася
С белого личику да изменилася
В речке да Танюшка да утопилася
Усе людюшки да удивилися
Усе церковки да растворилися
Усе людюшки да у церкавь идут
А Таню белую да хоронить везут
Tradução em Português
Ó portador da luz, ascende, ascende
Como sacrifício, hoje te traremos a noiva
Por longos dias arrancámos-lhe as vestes
Escondendo os olhos, pois a tua luz é ardente e louca
Tu és a minha beleza, minha bela
Bela de sobrancelhas negras
Bela de olhos negros
Bela de olhar sombrio
Tu és a minha beleza, minha bela
Tanya-Tanyushka, Tanya branca
Sim, Tanya branca e toda rosada
Sim, toda rosada e de sobrancelhas negras
Sim, de sobrancelhas negras e olhos negros
Sim, conduzia danças mas não à nossa maneira
Sim, não à nossa maneira, mas à turca
Sim, à turca, sim, à alemã
Sim, conduzia as danças sob o pátio do voivoda
E o filho do voivoda está no alpendre
Está no alpendre e olha para Tanya
Que Tanyushka é esta, que mulher branca é esta
Sim, tão rosada e de sobrancelhas negras
"Eu amo a Tanya e tomá-la-ei para mim"
A branca Tanyushka assustou-se
O seu rosto branco mudou de cor
No rio, a Tanyushka afogou-se
Todas as pessoinhas se admiraram
Todas as igrejinhas se abriram
Todas as pessoinhas vão à igreja
E a branca Tanya levam a enterrar
Como sacrifício, hoje te traremos a noiva
Por longos dias arrancámos-lhe as vestes
Escondendo os olhos, pois a tua luz é ardente e louca
Tu és a minha beleza, minha bela
Bela de sobrancelhas negras
Bela de olhos negros
Bela de olhar sombrio
Tu és a minha beleza, minha bela
Tanya-Tanyushka, Tanya branca
Sim, Tanya branca e toda rosada
Sim, toda rosada e de sobrancelhas negras
Sim, de sobrancelhas negras e olhos negros
Sim, conduzia danças mas não à nossa maneira
Sim, não à nossa maneira, mas à turca
Sim, à turca, sim, à alemã
Sim, conduzia as danças sob o pátio do voivoda
E o filho do voivoda está no alpendre
Está no alpendre e olha para Tanya
Que Tanyushka é esta, que mulher branca é esta
Sim, tão rosada e de sobrancelhas negras
"Eu amo a Tanya e tomá-la-ei para mim"
A branca Tanyushka assustou-se
O seu rosto branco mudou de cor
No rio, a Tanyushka afogou-se
Todas as pessoinhas se admiraram
Todas as igrejinhas se abriram
Todas as pessoinhas vão à igreja
E a branca Tanya levam a enterrar
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Epitalâmio Trágico e o Sacrifício Ritual
Esta música encerra o álbum com uma fusão arrepiante entre o sagrado e o trágico, misturando um hino nupcial grego (Epitalâmio) com uma balada folclórica russa cruel.
Esta música encerra o álbum com uma fusão arrepiante entre o sagrado e o trágico, misturando um hino nupcial grego (Epitalâmio) com uma balada folclórica russa cruel.
• Sacrifício Arcaico: A introdução fala da noiva como um sacrifício ao «portador da luz» (Sol ou divindade). Reflete a visão antiga do casamento como a «morte» da rapariga para a sua família original, um rito de passagem violento e absoluto.
• Danças Estrangeiras (Турецкие/Немецкие): Na tradição russa, dançar «à maneira estrangeira» sugeria que a rapariga possuía um espírito livre ou «estranho», o que muitas vezes a tornava alvo de destino trágico ou atenção indesejada de poderosos.
• Morte como Fuga: Tanya prefere o suicídio no rio (u-topilasy) a um casamento forçado com o filho do voivoda. Este é um tema recorrente no folclore russo (a rapariga-afogada ou 'rusalka'), onde a água é o único refúgio contra a tirania social. O final descreve o funeral como um evento cósmico onde «todas as igrejas se abrem» para receber a alma da «Tanya branca».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Светоносный | [Svi-ta-NOS-ny] | Portador da luz / Luminoso | Epíteto solene para uma divindade ou o Sol. |
| Чернобровая | [Chir-na-BRO-va-ya] | De sobrancelhas negras | Elogio clássico à beleza feminina russa. |
| Воевода | [Va-yi-VO-da] | Voivoda / Governador militar | Título de um líder militar ou governante regional na Rússia antiga. |
| Крыльцо | [Kryl'-TSO] | Alpendre / Escadaria de entrada | Lugar de destaque na casa tradicional russa. |
| Испужаться | [Is-pu-ZHAT'-sya] | Assustar-se | Forma dialetal e arcaica de 'испугаться'. |
| Хоронить | [Kha-ra-NIT'] | Enterrar / Sepultar | Verbo no infinitivo. |
Parte 2: Dialetos Vocálicos - O prefixo «У-»
A música utiliza formas dialetais rurais como Усе (em vez de 'Все' - todos) e У церкавь (em vez de 'В церковь' - na igreja). Esta fonética reforça o ambiente de uma aldeia remota e antiga.Parte 3: Repetição Narrativa Folclórica
A letra utiliza a técnica de encadeamento («Таня белая да все румёная / Да все румёная да чернобровая»), onde o final de um verso se torna o início do próximo. Isto ajuda na memorização oral e cria um efeito rítmico hipnótico típico das baladas tradicionais.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что сделала Таня, когда сын воеводы захотел взять её за себя?
O que fez a Tanya quando o filho do voivoda quis casar com ela?
Liga as características da beleza da Tanya:
Russo:
Личико
Танцы
Брови
Português:
Branco (Beloe)
Negras (Chernye)
À turca (Po-turetski)
Как называли невесту в начале песни?
Como chamavam à noiva no início da canção?
🎵 Outras Músicas de "Сделано в белом"
1
Только с тобой
Tolko s toboy
Só contigo
2
Дальше дальше
Dalshe dalshe
Mais e mais longe
3
На восток
Na vostok
Para Oriente
4
Возле твоей любви
Vozle tvoey lyubvi
Junto ao teu amor
5
Встаньте, братья
Vstante, bratya
Levantai-vos, irmãos
6
Смерти нет
Smerti net
A morte não existe
7
До самого неба
Do samogo neba
Até ao próprio céu
8
Дева
Deva
A Donzela
9
Сестра моя ночь
Sestra moya noch
Noite minha irmã
10
Баллада о горе
Ballada o gore
Balada sobre a Dor
16
Всадники
Vsadniki
Cavaleiros
17
Мама, укрой
Mama, ukroy
Mãe, cobre-me
18
Гражданские войны
Grazhdanskie voyny
Guerras civis
19
День вечного сна
Den vechnogo sna
O dia do sono eterno
