Anterior Próxima
Letra em Russo
Смерти нет, закрой глаза
Поднимем крылья в день стыда
Пусть над землёй пройдёт гроза
Но ты узнаешь: смерти нет
О-ой, ветер, поиграй со мной, шальной
Да возьми меня с собой слугой
О-ой, ветер, поиграй со мной
Да возьми меня с собой
Смерти нет, — мне ветер пел
Поднимешь стаю в день стыда
Пусть всё останется тогда, у-у-у
Но ты узнаешь: смерти нет
О-ой, ветер, поиграй со мной, шальной
Да возьми меня с собой слугой
О-ой, ветер, поиграй со мной
Да возьми меня с собой
Смерти нет
Смерти нет
Смерти нет
Смерти нет
Поднимем крылья в день стыда
Пусть над землёй пройдёт гроза
Но ты узнаешь: смерти нет
О-ой, ветер, поиграй со мной, шальной
Да возьми меня с собой слугой
О-ой, ветер, поиграй со мной
Да возьми меня с собой
Смерти нет, — мне ветер пел
Поднимешь стаю в день стыда
Пусть всё останется тогда, у-у-у
Но ты узнаешь: смерти нет
О-ой, ветер, поиграй со мной, шальной
Да возьми меня с собой слугой
О-ой, ветер, поиграй со мной
Да возьми меня с собой
Смерти нет
Смерти нет
Смерти нет
Смерти нет
Tradução em Português
A morte não existe, fecha os olhos
Levantaremos as asas no dia da vergonha
Que passe uma tempestade sobre a terra
Mas tu saberás: a morte não existe
Oh, vento, brinca comigo, louco
Leva-me contigo como teu servo
Oh, vento, brinca comigo
Leva-me contigo
A morte não existe, — cantou-me o vento
Levantarás o bando no dia da vergonha
Que tudo permaneça então, u-u-u
Mas tu saberás: a morte não existe
Oh, vento, brinca comigo, louco
Leva-me contigo como teu servo
Oh, vento, brinca comigo
Leva-me contigo
A morte não existe
A morte não existe
A morte não existe
A morte não existe
Levantaremos as asas no dia da vergonha
Que passe uma tempestade sobre a terra
Mas tu saberás: a morte não existe
Oh, vento, brinca comigo, louco
Leva-me contigo como teu servo
Oh, vento, brinca comigo
Leva-me contigo
A morte não existe, — cantou-me o vento
Levantarás o bando no dia da vergonha
Que tudo permaneça então, u-u-u
Mas tu saberás: a morte não existe
Oh, vento, brinca comigo, louco
Leva-me contigo como teu servo
Oh, vento, brinca comigo
Leva-me contigo
A morte não existe
A morte não existe
A morte não existe
A morte não existe
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Vento como Guia Espiritual e a Transcendência
«Смерти нет» (A morte não existe) é uma faixa fundamental do álbum «Сделано в белом», consolidando a temática de libertação e imortalidade da alma que percorre todo o disco.
«Смерти нет» (A morte não existe) é uma faixa fundamental do álbum «Сделано в белом», consolidando a temática de libertação e imortalidade da alma que percorre todo o disco.
• O Vento (Ветер): Na tradição folclórica e esotérica russa, o vento é frequentemente visto como um mensageiro entre mundos ou uma força purificadora. Aqui, o narrador entrega-se ao vento («leva-me contigo como teu servo»), procurando transcender a finitude da existência terrena.
• O Dia da Vergonha (День стыда): Esta expressão enigmática sugere um momento de julgamento, crise moral ou o fim de uma era (muito apropriado para o contexto da queda da URSS em 1991/92). O ato de «levantar as asas» nesse dia simboliza a elevação espiritual que permite ignorar a morte física.
• Negação da Morte: A afirmação «Смерти нет» não é apenas um consolo, mas uma gnose — um conhecimento direto que o vento transmite. Musicalmente, a repetição hipnótica da frase no final da música reforça a ideia de uma verdade eterna que sobrevive à «tempestade sobre a terra».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Смерть | [Smyert'] | Morte | Substantivo feminino. |
| Закрой | [Za-KROY] | Fecha | Imperativo do verbo 'Закрыть'. |
| Стыд | [Styt] | Vergonha | Substantivo masculino. |
| Гроза | [Gra-ZA] | Tempestade / Trovoada | Substantivo feminino. |
| Шальной | [Shal'-NOY] | Louco / Travesso / Desgovernado | Adjetivo usado aqui para descrever o vento. |
| Стая | [STA-ya] | Bando / Alcateia / Rebanho | Substantivo feminino usado para grupos de animais ou, metaforicamente, pessoas. |
Parte 2: O Uso de «Пусть» para Expressar Desejo ou Concessão
A letra usa a partícula Пусть (Que / Deixa que) para indicar que algo deve acontecer ou ser permitido:• Пусть пройдёт гроза (Que passe a tempestade).
• Пусть всё останется (Que tudo permaneça).
Esta construção é seguida pelo verbo no futuro ou no presente.Parte 3: O Caso Instrumental de Função ou Condição
Na frase «Возьми меня с собой слугой» (Leva-me contigo como servo), a palavra слугой está no Caso Instrumental. Em russo, o Instrumental é usado para indicar o papel, a profissão ou a condição que alguém assume durante uma ação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто пел герою, что смерти нет?
Quem cantou ao herói que a morte não existe?
Liga as ações aos elementos mencionados na música:
Russo:
Глаза
Ветер
Крылья
Português:
Fecha (Zakroy)
Levantaremos (Podnimem)
Leva-me contigo
В какой день герои поднимут крылья?
Em que dia os heróis levantarão as asas?
🎵 Outras Músicas de "Сделано в белом"
1
Только с тобой
Tolko s toboy
Só contigo
2
Дальше дальше
Dalshe dalshe
Mais e mais longe
3
На восток
Na vostok
Para Oriente
4
Возле твоей любви
Vozle tvoey lyubvi
Junto ao teu amor
5
Встаньте, братья
Vstante, bratya
Levantai-vos, irmãos
7
До самого неба
Do samogo neba
Até ao próprio céu
8
Дева
Deva
A Donzela
9
Сестра моя ночь
Sestra moya noch
Noite minha irmã
10
Баллада о горе
Ballada o gore
Balada sobre a Dor
14
Эпиталама
Epitalama
Epitalâmio
16
Всадники
Vsadniki
Cavaleiros
17
Мама, укрой
Mama, ukroy
Mãe, cobre-me
18
Гражданские войны
Grazhdanskie voyny
Guerras civis
19
День вечного сна
Den vechnogo sna
O dia do sono eterno
