Anterior Próxima
Letra em Russo
Посреди зимы, посреди зимы
Соловьям никогда не петь
Белым журавлям посреди зимы
Никогда к нам не прилететь
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Посреди зимы, посреди зимы
Снег в лицо, ветер по губам
Пусть тебе с другой посреди зимы
Хорошо, но не так, как нам
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Посреди зимы, посреди зимы
Соловьям никогда не петь
Белым журавлям посреди зимы
Никогда к нам не прилететь
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Соловьям никогда не петь
Белым журавлям посреди зимы
Никогда к нам не прилететь
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Посреди зимы, посреди зимы
Снег в лицо, ветер по губам
Пусть тебе с другой посреди зимы
Хорошо, но не так, как нам
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Посреди зимы, посреди зимы
Соловьям никогда не петь
Белым журавлям посреди зимы
Никогда к нам не прилететь
Припев:
Ах, зачем бываем мы порой
Когда придет любовь
Так наивны и так смешны
Чтоб потом осталась только боль
Лишь боль да след чужой
Посредине твоей зимы
Посреди зимы, да, посреди зимы
Tradução em Português
No meio do inverno, no meio do inverno
Os rouxinóis nunca cantarão
Os grou-brancos no meio do inverno
Nunca voarão até nós
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
No meio do inverno, no meio do inverno
Neve no rosto, vento nos lábios
Que te sintas bem com outra no meio do inverno
Bem, mas não como connosco
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
No meio do inverno, no meio do inverno
Os rouxinóis nunca cantarão
Os grou-brancos no meio do inverno
Nunca voarão até nós
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
Os rouxinóis nunca cantarão
Os grou-brancos no meio do inverno
Nunca voarão até nós
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
No meio do inverno, no meio do inverno
Neve no rosto, vento nos lábios
Que te sintas bem com outra no meio do inverno
Bem, mas não como connosco
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
No meio do inverno, no meio do inverno
Os rouxinóis nunca cantarão
Os grou-brancos no meio do inverno
Nunca voarão até nós
Refrão:
Ah, por que somos às vezes
Quando o amor vem
Tão ingénuos e tão ridículos
Para que depois reste apenas a dor
Apenas a dor e o rastro de outrem
No meio do teu inverno
No meio do inverno, sim, no meio do inverno
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Simbolismo da Natureza e o Inverno Russo
• Aves de Presságio: Os rouxinóis (соловьи) e os grou-brancos (журавли) são símbolos clássicos da primavera e da esperança na cultura eslava. A sua ausência deliberada acentua a desolação emocional da canção.
• Inverno como Estado de Alma: O inverno não é apenas uma estação, mas uma metáfora para o fim de um relacionamento e o congelamento dos sentimentos. O «rastro de outrem» (след чужой) sugere a presença de uma terceira pessoa que quebrou a intimidade do casal.
• Estética da Nostalgia Soviética: Esta faixa exemplifica a transição de Pugacheva para temas mais melancólicos e maduros no final da década de 70, focando-se no arrependimento da «ingenuidade» amorosa.
• O Frio Físico e Emocional: A descrição de «neve no rosto, vento nos lábios» liga a dor física do clima severo da Rússia à dor psicológica da traição ou do abandono.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Посреди | [Pas-RYE-di] | No meio de / Entre | Preposição que exige o Caso Genitivo; central para a localização temporal e espacial da música. |
| Соловьям | [Sa-lav'-YAM] | Aos rouxinóis | Caso Dativo plural de 'solovey'; pássaro famoso pelo seu canto noturno. |
| Журавлям | [Zhu-rav-LYAM] | Aos grous | Caso Dativo plural de 'zhuravl''; ave migratória símbolo de saudade. |
| Наивны | [Na-IV-ny] | Ingénuos | Forma curta plural do adjetivo 'naivnyy'. |
| Смешны | [Smish-NY] | Ridículos / Engraçados | Forma curta plural do adjetivo 'smeshnoy'. |
| Чужой | [Chu-ZHOY] | Alheio / Estranho / De outrem | Adjetivo que indica algo que pertence a outra pessoa ou que é desconhecido. |
Parte 2: Verbos no Infinitivo com Sentido de Futuro Negativo
A letra utiliza a estrutura «Никогда не» seguida de um infinitivo para expressar uma impossibilidade absoluta.• «Соловьям никогда не петь» (Os rouxinóis nunca cantarão / Não lhes cabe cantar).
• Esta construção com o sujeito no Caso Dativo (соловьям) confere um tom de fatalidade ou destino inevitável.
Parte 3: O Uso do Imperativo de Concessão «Пусть»
A partícula «Пусть» é usada para expressar desejo, permissão ou resignação.• «Пусть тебе с другой... хорошо» (Que estejas bem com outra / Que assim seja).
• Indica que a protagonista aceita a realidade, embora mantenha a convicção de que nada se compara ao que eles viveram juntos.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какие птицы упоминаются в песне?
Quais aves são mencionadas na canção?
Faça a correspondência entre os elementos da natureza e os seus verbos/ações:
Russo:
Журавли
Снег
Соловьи
Português:
Петь
Прилететь
В лицо
Что осталось после любви, согласно песне?
O que restou após o amor, segundo a canção?
🎵 Outras Músicas de "Арлекино и другие"
1
Ты снишься мне
Ty snishsya mne
Apareces nos Meus Sonhos
2
22+28
22+28
22+28
3
Ясные глаза
Yasnye glaza
Olhos Claros
4
Посидим, поокаем
Posidim, Pookayem
Sentemo-nos a Conversar
5
Арлекино
Arlekino
Arlequim
6
Мне нравится
Mne nravitsya
Gosto que...
7
У зеркала
U zerkala
Junto ao Espelho
8
По улице моей
Po Ulitse Moyey
Pela Minha Rua
10
Без тебя
Bez Tebya
Sem Ti
11
Очень хорошо
Ochen' Khorosho
Muito Bem
