Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Мне нравится, что вы больны не мной
Мне нравится, что я больна не вами
Что никогда тяжёлый шар земной
Не уплывёт под нашими ногами
[Куплет 2]
Мне нравится, что можно быть смешной
Распущенной и не играть словами
И не краснеть удушливой волной
Слегка соприкоснувшись рукавами
[Куплет 3]
Спасибо вам и сердцем, и рукой
За то, что вы меня, не зная сами
Так любите: за мой ночной покой
За редкость встреч закатными часами
За наши негулянья под луной
За солнце не у нас над головами
За то, что вы больны, увы, не мной
За то, что я, увы, больна не вами
Мне нравится, что вы больны не мной
Мне нравится, что я больна не вами
Что никогда тяжёлый шар земной
Не уплывёт под нашими ногами
[Куплет 2]
Мне нравится, что можно быть смешной
Распущенной и не играть словами
И не краснеть удушливой волной
Слегка соприкоснувшись рукавами
[Куплет 3]
Спасибо вам и сердцем, и рукой
За то, что вы меня, не зная сами
Так любите: за мой ночной покой
За редкость встреч закатными часами
За наши негулянья под луной
За солнце не у нас над головами
За то, что вы больны, увы, не мной
За то, что я, увы, больна не вами
Tradução em Português
[Verso 1]
Gosto que você não esteja doente por mim
Gosto que eu não esteja doente por você
Que nunca o pesado globo terrestre
Fugirá debaixo dos nossos pés
[Verso 2]
Gosto que se possa ser ridícula
Desinibida, e não jogar com as palavras
E não corar numa onda sufocante
Ao de leve tocar com as mangas
[Verso 3]
Agradeço-lhe com o coração e com a mão
Por você me amar, sem o saber
Tanto: pelo meu sossego noturno
Pela raridade dos encontros nas horas do pôr-do-sol
Pelos nossos não-passeios sob a lua
Pelo sol não sobre as nossas cabeças
Por você estar doente, infelizmente, não por mim
Por eu estar, infelizmente, doente não por você
Gosto que você não esteja doente por mim
Gosto que eu não esteja doente por você
Que nunca o pesado globo terrestre
Fugirá debaixo dos nossos pés
[Verso 2]
Gosto que se possa ser ridícula
Desinibida, e não jogar com as palavras
E não corar numa onda sufocante
Ao de leve tocar com as mangas
[Verso 3]
Agradeço-lhe com o coração e com a mão
Por você me amar, sem o saber
Tanto: pelo meu sossego noturno
Pela raridade dos encontros nas horas do pôr-do-sol
Pelos nossos não-passeios sob a lua
Pelo sol não sobre as nossas cabeças
Por você estar doente, infelizmente, não por mim
Por eu estar, infelizmente, doente não por você
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Poesia da Idade de Prata e o Cinema Soviético
• Origem Literária: A letra é um dos poemas mais famosos de Marina Tsvetaeva, escrito em 1915. O poema é dedicado a Mavrikiy Aleksandrovich Mintz, o segundo marido da sua irmã, Anastasia Tsvetaeva, descrevendo uma amizade profunda e platónica que liberta os envolvidos da tensão do romance trágico.
• Iconografia Cinematográfica: A canção tornou-se um hino cultural na União Soviética após ser incluída no filme «Ironia do Destino» (Ирония судьбы, 1975). Embora Alla Pugacheva dê a voz à personagem Nadya, a interpretação é propositadamente contida e íntima, contrastando com o seu estilo teatral em «Arlekino».
• Estar «Doente» por Alguém: A metáfora de estar «doente» (болеть) por alguém é um clássico da literatura russa para descrever a paixão avassaladora. Tsvetaeva inverte esta lógica, celebrando a «saúde» de não estar apaixonada, o que permite uma honestidade e liberdade impossíveis no amor romântico.
• Não-Passeios e Ausências: A originalidade do texto reside em agradecer pelo que não acontece: os não-passeios sob a lua e a ausência de contacto físico, valorizando a paz espiritual acima do drama amoroso.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Больна | [Bal'-NA] | Doente | Forma curta feminina do adjetivo 'bol'noy'. No contexto poético, significa estar apaixonada. |
| Земной | [Zim-NOY] | Terrestre | Adjetivo que qualifica o globo (шар). |
| Удушливой | [U-DUSH-li-voy] | Sufocante | Adjetivo feminino no caso instrumental, descrevendo a onda de calor ao corar. |
| Соприкоснувшись | [Sa-pri-kas-NUF-shis'] | Tendo tocado / Ao tocar | Gerúndio do passado, indicando uma ação que ocorre num breve momento. |
| Покой | [Pa-KOY] | Sossego / Paz | Substantivo masculino que indica ausência de perturbação. |
| Увы | [U-VY] | Infelizmente / Ai de mim | Interjeição russa классическая para expressar lamento ou pesar. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Companhia e Meio
A canção utiliza o Caso Instrumental para expressar gratidão e estados:• «Сердцем и рукой» (Com o coração e com a mão): Indica o meio através do qual a gratidão é expressa.
• «Не вами / Не мной»: O pronome pessoal no Instrumental é exigido pelo adjetivo 'болен' (doente por alguém).
Parte 3: Orações Subjetivas с «Мне нравится»
A estrutura «Мне нравится, что...» é uma forma impessoal muito comum em russo.• Мне (Para mim - Dativo) + Нравится (Agrada/Gosto) + Oração subordinada.
• Esta construção foca a atenção na sensação de quem experiencia a emoção, sendo a forma padrão para expressar gostos e preferências em qualquer nível de formalidade.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
За что героиня благодарит человека в песне?
Pelo que é que a protagonista agradece à pessoa na música?
Faça a correspondência entre os elementos do poema e o seu significado na lição:
Russo:
Больны не мной
Шар земной
Удушливая волна
Português:
Ausência de paixão
Estabilidade
O ato de corar
Кто автор текста этого стихотворения?
Quem é o autor do texto deste poema?
🎵 Outras Músicas de "Арлекино и другие"
1
Ты снишься мне
Ty snishsya mne
Apareces nos Meus Sonhos
2
22+28
22+28
22+28
3
Ясные глаза
Yasnye glaza
Olhos Claros
4
Посидим, поокаем
Posidim, Pookayem
Sentemo-nos a Conversar
5
Арлекино
Arlekino
Arlequim
7
У зеркала
U zerkala
Junto ao Espelho
8
По улице моей
Po Ulitse Moyey
Pela Minha Rua
9
Посреди зимы
Posredi Zimy
No Meio do Inverno
10
Без тебя
Bez Tebya
Sem Ti
11
Очень хорошо
Ochen' Khorosho
Muito Bem
