Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Без тебя

Bez Tebya

Sem Ti

Álbum: Арлекино и другие
Compositor: Raymond Pauls
Letrista: Ilya Reznik
Arranjador: Raymond Pauls

Letra em Russo

Знаю, милый, знаю, что с тобой -
Потерял себя ты, потерял
Ты покинул берег свой родной
А к другому так и не пристал

Припев:
Без меня тебе, любимый мой
Земля мала, как остров!
Без меня тебе, любимый мой
Лететь с одним крылом!
Ты ищи себя, любимый мой
Хоть это так непросто!
Ты найдёшь себя, любимый мой
И мы ещё споём!

Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла

Сколько раз спасала я тебя
Не могу я больше, не могу!
Но с надеждой, может быть и зря
Буду ждать на этом берегу

Припев:
Без меня тебе, любимый мой
Земля мала, как остров!
Без меня тебе, любимый мой
Лететь с одним крылом!
Ты ищи себя, любимый мой
Хоть это так непросто!
Ты найдёшь себя, любимый мой
И мы ещё споём!

Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла

Припев:
Без меня тебе, любимый мой
Земля мала, как остров!
Без меня тебе, любимый мой
Лететь с одним крылом!
Ты ищи себя, любимый мой
Хоть это так непросто!
Ты найдёшь себя, любимый мой
И мы ещё споём!

Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла

Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла
Ла-ла ла-ла

Tradução em Português

Sei, querido, sei o que se passa contigo -
Perbeste-te, perdeste-te
Deixaste a tua margem natal
E à outra ainda não aportaste

Refrão:
Sem mim, meu querido
A terra é pequena como uma ilha!
Sem mim, meu querido
É voar com apenas uma asa!
Procura-te a ti mesmo, meu querido
Embora não seja nada fácil!
Tu vais encontrar-te, meu querido
E nós ainda cantaremos juntos!

La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la

Quantas vezes eu te salvei
Não posso mais, não posso!
Mas com esperança, talvez em vão
Esperarei nesta margem

Refrão:
Sem mim, meu querido
A terra é pequena como uma ilha!
Sem mim, meu querido
É voar com apenas uma asa!
Procura-te a ti mesmo, meu querido
Embora não seja nada fácil!
Tu vais encontrar-te, meu querido
E nós ainda cantaremos juntos!

La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la

Refrão:
Sem mim, meu querido
A terra é pequena como uma ilha!
Sem mim, meu querido
É voar com apenas uma asa!
Procura-te a ti mesmo, meu querido
Embora não seja nada fácil!
Tu vais encontrar-te, meu querido
E nós ainda cantaremos juntos!

La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la

La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la
La-la la-la

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Parceria Pauls-Reznik e a Metáfora do Voo Solitário
Colaboração Icónica: Esta canção marca uma das primeiras e mais bem-sucedidas colaborações entre Alla Pugacheva, o compositor letão Raymond Pauls e o poeta Ilya Reznik. Este trio dominaria a cena pop soviética nos anos 80.
A Asa Solitária: A imagem de «voar com apenas uma asa» (лететь с одним крылом) tornou-se uma das metáforas mais famosas da música russa para descrever a incompletude de um casal separado e a impossibilidade de seguir em frente sozinho com sucesso.
O Shore (Bereg) como Estabilidade: Na lírica russa, as margens do rio representam portos seguros ou fases da vida. O homem aqui é descrito como alguém que abandonou a sua base («margem natal») mas está à deriva, sem conseguir estabilizar-se numa nova realidade.
Esperança vs. Cansaço: A letra equilibra o esgotamento emocional da mulher («Não posso mais») com a resiliência russa de esperar «mesmo que seja em vão», reafirmando um laço inquebrável que culmina na promessa de que «ainda cantaremos juntos».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пристал[Pris-TAL]Aportou / EncostouVerbo no passado masculino; usado para barcos que chegam à margem, aqui metaforicamente para encontrar um novo lugar no mundo.
Крылом[Kry-LOM]AsaCaso Instrumental de 'krylo'; parte da imagem central da canção sobre a dependência mútua.
Непросто[Ni-PROS-ta]Nada fácil / ComplicadoAdvérbio que reforça a dificuldade da jornada de autodescoberta do amado.
Покинул[Pa-KI-nul]Deixou / AbandonouVerbo no passado masculino; indica uma partida voluntária de um lugar ou estado.
Зря[ZRYA]Em vão / InutilmenteAdvérbio muito comum em russo para descrever ações que não trarão resultados.
Родной[Rad-NOY]Natal / Próprio / QueridoAdjetivo que indica uma ligação profunda de origem ou afeto.

Parte 2: O Caso Dativo para Indicar Falta ou Condição
A estrutura «Без меня тебе...» utiliza o pronome pessoal no Caso Dativo (тебе).
• Em russo, estados emocionais ou condições existenciais são frequentemente expressos colocando a pessoa no Dativo: «Tebe mala» (Para ti [a terra] é pequena).
• Isto sugere que a percepção do mundo é algo que acontece à pessoa, reforçando a passividade do amado perante a sua própria perda.

Parte 3: Verbos de Busca e Descoberta no Imperativo e Futuro
O refrão faz um jogo entre o esforço e o resultado:
• «Ищи» (Procura): Verbo no Imperativo, incentivando a ação.
• «Найдёшь» (Encontrarás): Verbo no Futuro Simples (perfectivo), expressando a certeza absoluta da protagonista no sucesso do amado, apesar da sua fraqueza atual.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается Земля в песне, когда человек остаётся один?

Com o que é comparada a Terra na música, quando a pessoa fica sozinha?

Faz a correspondência entre as ações e as imagens da letra:

Russo:
Ждать
Покинуть
Лететь
Português:
С одним крылом
На берегу
Родной берег

Что обещает героиня в самом конце припева?

O que promete a protagonista no final do refrão?