Anterior Próxima
Letra em Russo
Легионеры млечного пути
Серьезные и сильные ребята
Летит корабль звездного гестапо
Со станции космической зари
На голове фуражка, на груди
Блистают золотые аксельбанты
Они такие щеголи и франты
Со станции космической зари
Мятежный флот Юпитера разбит
Раздавлен Марс, унижена Венера
Железной поступи легионера
Вселенная боится и дрожит
А кто от них укрылся на Луне
Живым-таки оттуда не вернулся
Согласно установленного курса
Корабль приближается к Земле
На станцию космической зари
Докладывает звездное гестапо -
"Мы приземлились, выпустили трапы
И приступаем к плану номер три
Не слышны и невидимы в ночи
Ни чем не примечательной туземке
Шприцами вводим золотые пенки
Магического Млечного пути"
Промчатся мимо хлопотные дни
И, радостно пуская в небо слюни
Родится на Земле последний фюрер -
Сын Космоса и маленькой Земли
Серьезные и сильные ребята
Летит корабль звездного гестапо
Со станции космической зари
На голове фуражка, на груди
Блистают золотые аксельбанты
Они такие щеголи и франты
Со станции космической зари
Мятежный флот Юпитера разбит
Раздавлен Марс, унижена Венера
Железной поступи легионера
Вселенная боится и дрожит
А кто от них укрылся на Луне
Живым-таки оттуда не вернулся
Согласно установленного курса
Корабль приближается к Земле
На станцию космической зари
Докладывает звездное гестапо -
"Мы приземлились, выпустили трапы
И приступаем к плану номер три
Не слышны и невидимы в ночи
Ни чем не примечательной туземке
Шприцами вводим золотые пенки
Магического Млечного пути"
Промчатся мимо хлопотные дни
И, радостно пуская в небо слюни
Родится на Земле последний фюрер -
Сын Космоса и маленькой Земли
Tradução em Português
Legionários da Via Láctea
Rapazes sérios e fortes
Voa a nave da Gestapo estelar
Da estação da aurora cósmica
Na cabeça o quepe, no peito
Brilham as agulhetas douradas
Eles são tão dândis e janotas
Da estação da aurora cósmica
A frota rebelde de Júpiter está destruída
Esmagado Marte, humilhada Vénus
Do passo de ferro do legionário
O Universo tem medo e treme
E quem deles se escondeu na Lua
Vivo de lá não voltou, afinal
De acordo com o rumo estabelecido
A nave aproxima-se da Terra
Para a estação da aurora cósmica
Reporta a Gestapo estelar -
"Nós aterrámos, baixámos as rampas
E damos início ao plano número três
Inaudíveis e invisíveis na noite
A uma indígena em nada notável
Com seringas injetamos as natas douradas
Da mágica Via Láctea"
Passarão a voar os dias atarefados
E, babando-se alegremente para o céu
Nascerá na Terra o último führer -
Filho do Cosmos e da pequena Terra
Rapazes sérios e fortes
Voa a nave da Gestapo estelar
Da estação da aurora cósmica
Na cabeça o quepe, no peito
Brilham as agulhetas douradas
Eles são tão dândis e janotas
Da estação da aurora cósmica
A frota rebelde de Júpiter está destruída
Esmagado Marte, humilhada Vénus
Do passo de ferro do legionário
O Universo tem medo e treme
E quem deles se escondeu na Lua
Vivo de lá não voltou, afinal
De acordo com o rumo estabelecido
A nave aproxima-se da Terra
Para a estação da aurora cósmica
Reporta a Gestapo estelar -
"Nós aterrámos, baixámos as rampas
E damos início ao plano número três
Inaudíveis e invisíveis na noite
A uma indígena em nada notável
Com seringas injetamos as natas douradas
Da mágica Via Láctea"
Passarão a voar os dias atarefados
E, babando-se alegremente para o céu
Nascerá na Terra o último führer -
Filho do Cosmos e da pequena Terra
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Fascismo Espacial, Imaculada Conceção Obscura e Sátira
«Звёздное гестапо» (Gestapo Estelar) é uma das canções mais narrativas e cinematográficas do álbum, pintando um quadro absurdo e de humor negro sobre uma força totalitária extraterrestre.
«Звёздное гестапо» (Gestapo Estelar) é uma das canções mais narrativas e cinematográficas do álbum, pintando um quadro absurdo e de humor negro sobre uma força totalitária extraterrestre.
• A Estética do Totalitarismo: Gleb Samoylov mistura deliberadamente termos associados à Alemanha Nazi («Gestapo», «Führer») e ao militarismo clássico («Legionários», «agulhetas») com o imaginário da exploração espacial («Via Láctea», «Júpiter»). O resultado é uma paródia assustadora de um império galáctico fascista, focado na perfeição estética («dândis e janotas») e na opressão absoluta.
• O Plano Número Três: A segunda estrofe relata o objetivo sombrio da missão na Terra. Em vez de uma invasão militar, a Gestapo estelar realiza uma inseminação artificial («com seringas injetamos») numa humana comum («indígena em nada notável»). Esta é uma versão distorcida, alienígena e cínica da Imaculada Conceção, destinada a engendrar o Anticristo ou o «último führer».
• O Bebé Ditador: O contraste final é brilhante e grotesco: o futuro tirano galáctico nasce como um simples bebé humano que se «baba alegremente para o céu», ignorando a escala cósmica da sua própria criação e o terror que representa.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Млечный путь | [MLYECH-niy put'] | Via Láctea | A nossa galáxia. Literalmente: Caminho Lácteo. |
| Фуражка | [Fu-RASH-ka] | Quepe / Boné militar | Substantivo feminino. Chapéu de uniforme com pala. |
| Аксельбант | [Ak-sil'-BANT] | Agulheta / Cordão de gala | Substantivo masculino. Adorno de cordões no peito de uniformes militares. |
| Туземка | [Tu-ZYEM-ka] | Indígena / Nativa | Substantivo feminino. Termo colonial usado aqui pelos alienígenas para descrever a mulher terrestre. |
| Трап | [Trap] | Rampa / Escada de embarque | Substantivo masculino. Usado em navios e naves espaciais. |
| Слюни | [SLYU-ni] | Baba / Saliva | Substantivo plural. «Пускать слюни» significa babar-se. |
Parte 2: O Uso de «Согласно» com o Genitivo (Linguagem Burocrática)
Na frase «Согласно установленного курса» (De acordo com o rumo estabelecido), a palavra «согласно» rege tradicionalmente o caso Dativo na gramática estrita russa («согласно установленному курсу»). No entanto, na fala coloquial e na linguagem burocrática/militar russa, é muito frequente usá-la incorretamente com o caso Genitivo. O autor fá-lo propositadamente para imitar o jargão frio e protocolar dos relatórios militares alienígenas.Parte 3: Caso Instrumental para Instrumentos (Seringas)
A frase «Шприцами вводим» (Injetamos com seringas) demonstra o uso clássico do Caso Instrumental. Quando uma ação é realizada com a ajuda de uma ferramenta, o objeto toma a terminação do Instrumental (neste caso, o plural -ами), sem a necessidade de preposições como «с» (com).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какая планета была раздавлена легионерами?
Que planeta foi esmagado pelos legionários?
Liga as palavras militares/espaciais ao seu equivalente em português:
Russo:
Фуражка
Трап
Млечный путь
Português:
Quepe / Boné militar
Rampa de embarque
Via Láctea
Кто должен родиться на Земле согласно песне?
Quem deverá nascer na Terra de acordo com a canção?
🎵 Outras Músicas de "Ураган"
1
Два корабля
Dva korablya
Dois navios
2
Ураган
Uragan
Furacão
3
Моряк
Moryak
Marinheiro
4
Поход
Pokhod
Marcha
5
Грязь
Gryaz
Lama
6
Легион
Legion
Legião
7
Розовый бинт
Rozovyy bint
Ligadura cor-de-rosa
9
Аусвайс на небо
Ausvays na nebo
Ausweis para o céu
10
Извращение
Izvrashchenie
Perversão
11
Серое небо
Seroe nebo
Céu cinzento
12
Корвет уходит в небеса
Korvet ukhodit v nebesa
A corveta parte para os céus
